Без керма і без вітрил значення фразеологізму. Італія без керма і вітрил. Дивитися що таке "Без керма і без вітрил" в інших словниках

Фразеологізм, пророслу літературним джерелом, гідний розгляду в цьому далеко не всеосяжну циклі про крилатих виразах, на тлі багатьох виглядає зовсім молодим. Перша публікація «Демона» доводиться на 1842 рік, так що йому немає і двохсот років ще.

Щодо нечасто зустрічається в сучасному обороті вираз «без керма і без вітрил» належить перу прекрасного романтика російської поезії Михайла Лермонтова. Звичайно ж, всім, хто намагався не прогулювати уроки літератури в школі, доводилося вчити напам'ять чудові рядки з «Демона», проте висмикну з нього лише строфу ...

джерело

Нагадаю призабули, що поема Лермонтова присвячена забороненого почуттю занепалого ангела до звичайної земної дівчині. Історія трагічна, хто раптом не читав, настійно рекомендується до ознайомлення. Ось строфа звернення Демона до Тамари, яку цитує наше крилатий вислів.

На повітряному океані,
Без керма і без вітрил,
Тихо плавають в тумані
Хори стрункі світил.

Місце, де Демон пропонує Тамарі свої відвідування в мріях, вона зім'ята і схвильована незвичайними відчуттями. Містика. Словом, прекрасний витвір великого поета. Раджу почитати на дозвіллі і перепрошую за спойлер.

популяризація

Фразеологізм «Без керма і без вітрил» чи прорвався б в широкий обіг без появи чудової опери «Демон», вперше поставленої в 1875 році. Матеріал дійсно дуже чарівний. Потім ця пісня Демона знайшла індивідуальність зусиллями Федора Шаляпіна. А далі пісенна популяризація. І ось ми маємо крилатий вислів «Без керма і без вітрил».

значення

Як і будь-який, воно має цілком певний сенс, ходити далеко за яким не потрібно. Оскільки метафора цілком очевидна, і мова про кораблі, кермо і вітрила, які за старих часів називалися «ветріламі», вірніше їх відсутність на увазі відчайдушний, несвідоме рух назустріч долі. Тому значення фразеологізму «без керма і вітрил» - це діяльність під час відсутності чіткої мети, плану, безвідповідальний заплив за течією. Все це очевидно накладає несхвальний відтінок.

Використання

І на останок. Використовуємо з нагоди констатації несвідомого руху, безцільного існування. Іронічний контекст вітається, оскільки живемо ми в століття визначеності і детермінізму. Прекрасних всім текстів!

Новина про те, що безпартійний адвокат Джузеппе Конте очолить уряд Італії, протрималася чотири дні: 23 травня йому була запропонована посада прем'єр-міністра, а вчора він повернув мандат президентові республіки. Причина одна: Серджо Маттарелла навідріз відмовився затверджувати міністром економіки євроскептика Паоло Савона.

Бач, які гарячі.

Джузеппе Конте.


Зерджо Маттарелла був напрочуд відвертий: «Я схвалив всіх, крім того, хто виступає за вихід з єврозони». На його думку, в цьому випадку італійська економіка ризикує обвалом, а держава не може ставити під удар заощадження громадян. Найближчим часом гарант конституції оголосить про проведення дострокових виборів.

Ось і говорите після цього, що у президента Італії обмежені повноваження.

Маттарелла знаходиться під впливом інтересів іноземних держав і перешкоджає створенню нового уряду, - пояснили причину своєї рішучості політики. І зловісно додали: - Це вимагає від парламенту розглянути можливість звинувачення президента в державній зраді.

Скажу так: жоден прогноз не збувся. Якщо будуть призначені нові вибори, то розкладка сил у італійському парламенті може змінитися. Причому, не в кращу для нас сторону - електорат не любить, коли політики не в змозі між собою домовитися і увергають країну в кризу.

Чесно кажучи, я спочатку не дуже вірив в «уряд змін», навіть не дивлячись на те, що «контракт», підписаний між «Рухом» і «Лігою», містив заклик «негайно скасувати санкції проти Росії». Можливо, саме через це.

Популісти занадто завзято беруть бика за роги. І якщо вони не впораються з економічними проблемами (що дуже ймовірно), то їх підкреслена проросійськість може по дотичній нашкодити і нам. В ЄС тільки і чекають, коли нові італійські партії проколють, і обов'язково скористаються моментом, щоб дискредитувати саму спробу відходу з дружною загальноєвропейської сім'ї в межі своїх держав.

До того ж, з деяких пір я став підозрювати, що демонстративно прихильне ставлення до Росії нових італійських політиків не цілком щиро. Можливо, це просто данина моді. «Якщо опитати сьогодні всіх італійців на предмет, хто найпопулярніший у всій Італії закордонний лідер, то більшість голосів отримає Путін», - з жалем розповів своєму американському колезі і другу головний редактор газети La Stampa Мауріціо Молінарі.

Ну, хто ризикне при таких настроях йти проти течії?

Можливо, до лідера «Ліги» Маттео Сальвини мої підозри не відносяться - у всякому разі, поки. А ось «п'ятизіркових» не особливо довіряю.

Коли в 2013 році вони несподівано набрали більше чверті голосів на виборах до парламенту, засновник партії Беппе Грілло насамперед відправився в американське посольство. А його нинішній наступник Луїджі Ді Майо в якості кандидата на прем'єрське крісло полетів в кінці минулого року в США, а не в Росію. Що особливо підкреслювалося. «Ми - західники, і наш найбільший союзник на Заході - Сполучені Штати, - заявив він у Вашингтоні. Втім, там же він висловився і про Росію: - «Рух п'яти зірок» хоче тільки дотримати комерційні інтереси Італії. Ось чому ми за зняття санкцій з Москви ».

Не варто тішити себе ілюзіями, щоб потім не розчаровуватися, - ніколи ми не будемо братами. Навіть євроскептикам.

Звичайно, ви маєте право заперечити: чи потрібна нам з італійцями любов до гробу? Цілком достатньо прагматичних, взаємовигідних відносин. Але в тому-то і справа, що «найбільший союзник» ніколи не задовольняється званням привілейованого партнера - йому потрібно беззаперечне підпорядкування, навіть якщо воно європейцям зовсім невигідно. Інакше - санкції.

По-моєму, Луїджі Ді Майо готовий підкоритися, а заодно підпорядкувати трансатлантичних інтересам і свою партію. Політики - великі циніки, вірити не можна жодному слову.

Ось чому я зовсім не засмучусь, якщо через пару днів Серджо Маттарелла призначить дострокові вибори. Або, навпаки, якщо йому оголосять імпічмент. В обох випадках ще на кілька місяців Італія виявиться без керма і без вітрил.

Але при будь-якому розкладі залишиться вірним членом Євросоюзу і відданим слугою США.

Сьогодні в Камаловского театрі зіграють першу прем'єру 111-го сезону - виставу «Без вітрил» за комедією Каріма Тинчурін, яку він написав у 1926 році, присвятивши «загибелі старого світу». Режисер Георгій Цхвірава змінив жанр твору: поставив не комедію, а «спогади про майбутнє». Кореспондент «Вечірньої Казані» побувала на прес-показі нової вистави.

Це вже друга робота Георгія Цхвірави, головного режисера Омського театру драми, з Камаловского трупою. У 2004 році він поставив тут музичну комедію Авксентія Цагарелі «Ханума» - у неї було своє коло шанувальників. Але не такий широкий і фанатичний, який утворився в 2003 році серед глядачів його знаменитого тюгівська вистави «Розенкранц і Гільденстерн мертві» за п'єсою Тома Стоппарда: Були люди, які ходили на «Розенкранц ...» п'ять і більше разів. Не стану стверджувати, що так само будуть надходити глядачі його нової постановки «Без вітрил». Але те, що спектакль змусить говорити про себе, - безперечно.

«Я прочитав п'єсу« Без вітрил »Каріма Тинчурін, і теми, які в ній піднімаються, здалися мені дуже актуальними, - говорив режисер Цхвірава на прес-конференції. - Зараз у світі склалася дуже небезпечна ситуація. А коли соціальна ненависть доведена до межі, треба зазирнути в минуле. Я переконаний: щоб відповісти на питання існуючі і заглянути в майбутнє, треба подивитися в минуле ».

Минуле в спектаклі Цхвірава поділив на шість частин: «1910 рік», «1916 й», «1917-й», «1919 й», «1922 й» і «1925 й». Кожна починається зчорно-білих кадрівкіно хроніки, які під характерну для того чи іншого часу музику проектуються на головну декорацію спектаклю - руйнується стіну умовного будинку з безліччю дверей.


На тлі старої стіни (художник-постановник Булат Ібрагімов) відбуваються всі події в спектаклі: від сварки з потужними плювками один в одного, яку ще в мирний, дореволюційний час влаштовують чварні дівчина-горбата Рокія (Айгуль Абашева) і красуня Дільбар (Лейсан Файзуллина) , до спроби тих, кому незатишно жити за радянської влади, сховатися від представників ГПУ.

Лякає стуком у двері ( «Це ГПУ!») Закінчується п'єса Каріма Тинчурін, але не спектакль Георгія Цхвірави. Під брязкіт дверних засувів і кроки невидимих ​​людей на стару стіну-екран проектується портрет Каріма Тинчурін і роки його життя: 1887 - 1938. Цей епізод - один з найбільш вражаючих в спектаклі, адже свого часу зустрічі з представниками ГПУ не уникнув і видатний драматург. Йому приписали «участь в діяльності націоналістичної організації, що ставить за мету повалення радянської влади, шпигунство на користь Японії, шкідництво на культурному фронті», а потім розстріляли без суду і слідства. У 1955 році Каріма Тинчурін реабілітували ...

Лейтмотивом вистави «Без вітрил» можна вважати рядок з міжнародного пролетарського гімну - «Інтернаціоналу»: «Хто був нічим, той стане всім». Герой нового часу в постановці Цхвірави - безграмотний непман Зайнетдінов (Алмаз Сабірзянов) - огидний: чавкає і блює, з ніжністю і любов'ю ставиться до дісталася йому від панів білосніжною ванні на золотих ніжках (з маніакальною ретельністю здуває з неї пилинки) і зовсім сексистські - до своїй дружині Дільбар: вона у нього з «колишніх» - дочка купця, прекрасно освічена, але жахливо в світлі революційних подій Подурнілий (саме такий її грає Лейсан Файзуллина).


Героям минулих днів - розорився татарським купцям - в спектаклі камаловцев неможливо не співчувати. Перехід від блискучого благополуччя до тотальної невлаштованості і злиднях (але не занепаду духу, і це дуже круто) грають Раміль Вазієв (Нуретдін), Іскандер Хайруллін (Місбах Хаджі) ...

Найцікавіший персонаж у виставі Цхвірави - Батирхан у виконанні Еміля Таліпова - актора дуже розумного, думаючого і тонко відчуває. Батирхан - людина-хамелеон: на початку вистави він сповнений рішучості боротися з більшовиками, потім раптом стає «червоним начальником» і змінює своє благородне ім'я на варіант простіше - Батиржан. Під кінець вистави знову заговорює про те, що слід рятувати мусульманський світвід марксистсько-ленінської хвороби ... Поспостерігати за перетвореннями Батирхан-Таліпова - одна з головних причин подивитися в Камаловского театрі спектакль «Без вітрил».

Визначивши жанр постановки як «спогади про майбутнє», Георгій Цхвірава навряд чи стверджує, що погано освічені, нахабні і дурні завжди обігрують розумних і рефлексуючих. Він швидше демонструє, наскільки жахливо, коли так відбувається. Лякається цього сам, лякає глядачів. Цей страх об'єднує: про нього хочеться говорити. Про нього потрібно говорити.

Без керма і без вітрил
З поеми «Демон» (1829-1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841). Слова Демона, звернені до Тамари (ч. 1, строфа 15):
На повітряному океані
Без керма і без вітрил
Тихо плавають в тумані
Хори стрункі світил.

«Вітрило» в перекладі з давньоруської мови «парус».
Вираз стало крилатим завдяки опері «Демон» (перша постановка 13 січня 1875 р Петербург) Антона Рубінштейна. Згодом ця пісня Демона стала дуже популярною у виконанні Ф. І. Шаляпіна, що також додало популярності цього виразу.
Алегорично: без ясної мети, думки, плану, чітко сформульованого наміри, «як бог на душу покладе» і т. Д. (Іронії., Неодобр.).

  • - вісь для обертання керма, скріплена з пером керма. ...

    морський словник

  • - "" стільки-то градусів - команда рульовому, по якій він ставить кермо в зазначене положення, або, інакше кажучи, кладе кермо на вказане числоградусів ...

    морський словник

  • - зміна положення керма ...

    морський словник

  • - діюча частина керма, сконструйована в вигляді литий рами, простір між ребрами якої з обох сторін прикривається сталевими листами на потайних заклепках або шурупах ...

    морський словник

  • - площа пера керма. Величина П. Р. визначається розрахунком для кожного судна ...

    морський словник

  • - контур перерізу керма горизонтальною площиною, перпендикулярної до осі баллера. Відстань між крайніми точками по довжині профілю керма називається хордою профілю ...

    морський словник

  • - надялинки ззаду пера керма. ...

    морський словник

  • - керма "зв'язка, згорток", напр. р. тютюну, докладаючи. рульової, вже в Уст. морск. 1720 р пізніше рульная. Запозичується. з голл. rоl "зв'язка, згорток", tabaksrol "зв'язка тютюну"; см. Маценауер, LF 17, 187 ...

    Етимологічний словник Фасмера

  • - КЕРМА і, ж. rouleau? тютюн для паління різних сортівв картузах, хі і каротени. Указ. вист. 1839 102. Сирим тютюном шануються: а) листя і стебла внутрішнього зростання, згорнуті в рулі і каротени. 1848. ПСЗ-2 +23 ...

    Історичний словник галліцізмов російської мови

  • - Разг. Експрес. Без ясного напрямку; без певної мети в житті. - Адже це дикун, хоч він і говорить, що навчався в інституті. І вже, в усякому разі, живе і діє так, навмання, без керма і без вітрил ...
  • - чого. Експрес. Управляти, керувати чимось, очолювати щось, визначаючи напрям розвитку. Мода є найлютіший ворог легкої промисловості ...

    Фразеологічний словник російської літературної мови

  • - Книжковий. Неодобр. Без керівної ідеї, без основного напрямку. ШЗФ 2001, 17; БТС, 122. / i> Цитата з поеми М. Ю. Лермонтова «Демон». БМС 1998 507; ФСРЯ, 403 ...
  • - чого. Кніжн. Управляти, керувати чимось л. Ф 2, 191 ...

    великий словникросійських приказок

  • - нареч, кількість синонімів: 4 без ясного напрямку і мети неорганізовано некеровано стихійно ...

    Словник синонімів

  • - дод., К-ть синонімів: 4 вів водив стояв біля штурвала який керував ...

    Словник синонімів

  • - водити, вести, стояти біля штурвалу, ...

    Словник синонімів

"Без керма і без вітрил" в книгах

1. Гей, хто там, біля керма?

З книги Борис Березовський. Людина, яка програла війну автора Бушков Олександр

1. Гей, хто там, біля керма? Ще до того, як розпався радянський Союз, І Росія стала незалежною, на повний голос заговорили про те, що пора негайно і рішуче реформувати залишилася в спадок від СРСР економіку. Намір начебто саме похвальне: радянські

Біля керма держави

З книги Карл Густав Маннергейм. Мемуари автора

Біля керма держави

З книги Мемуари автора Маннергейм Карл Густав Еміль

Біля керма держави Перед кінцем липня 1944 року стало ясно, що зусилля, спрямовані на стабілізацію обстановки, були вдалими. Угода з Ріббентропом виконало своє завдання. Зараз треба було підготувати вихід Фінляндії з війни, але до цього повинна була відбутися зміна

X. керманичів

З книги Богдан Хмельницький автора Осипов К.

X. керманичів Хмельницькому було добре відомо, які шаленства здійснюють і вороги українського народу і сам народ. Але тому, що він сам внутрішньо солідаризувався з лютим завзяттям народу, тому, що він не проти був знесилити шляхту і дати їй такої

Без керма і без вітрил

З книги Куди ж нам плисти? Росія після Петра Великого автора Анісімов Євген Вікторович

Без керма і без вітрил Коли переглядаєш журнали Верховного таємного ради, Сенату, колегій часів царювання Петра II, виникає відчуття різкого уповільнення оборотів запущеної Петром Великим державної машини. засідання в вищих закладахпроводяться всі

Глава 33 БЕЗ керма і без вітрил Драма на дві дії, чотирнадцяти сценах, з прологом та епілогом

З книги Таємниці минулого століття. Сенсації. Антісенсаціі. суперсенсації автора Зенькович Микола Олександрович

Глава 33 БЕЗ керма і без вітрил Драма на дві дії, чотирнадцяти сценах, з прологом та епілогом Дійові особи: Селезньов Геннадій Миколайович, голова Державної думи Російської Федераціі.Пузановскій Андріан Георгійович, депутат, член Мандатної комісії

Без керма і вітрил

З книги автора

Без керма і вітрил Один з відомих експертів світової закуліси по Росії Річард Пайпс в січні 2014 року в інтерв'ю газеті «Ведомости» визнав, що управляти Росією суто демократичними методами в силу величезності її території дуже важко, але при цьому підкреслив, що

Без керма і без вітрил

З книги Енциклопедичний словник крилатих слів і виразів автора Сєров Вадим Васильович

Без керма і без вітрил З поеми «Демон» (1829-1841) М. Ю. Лермонтова (1814-1841). Слова Демона, звернені до Тамари (ч. 1, строфа 15): На повітряному океані Без керма і без вітрил Тихо плавають в тумані Хори стрункі світил. «Вітрило» в перекладі з давньоруської мови «парус» .Вираженіе

Ви біля керма

З книги Життя вдалося! Як встигати повноцінно жити і працювати автора Козлов Микола Іванович

Ви біля керма Легше і точніше свої справи пам'ятають ті, хто є господарем свого життя. Якщо справи задають вам, ви навряд чи можете їх прогнозувати. "Що сьогодні будеш робити? - Не знаю, що скажуть ... »Якщо свої справи визначаєте ви, ви можете їх запланувати і скласти їх список,

1. Гей, хто там, біля керма?

З книги Будинок з привидами автора Бушков Олександр

1. Гей, хто там, біля керма? Ще до того, як розпався Радянський Союз, і Росія стала незалежною, на повний голос заговорили про те, що пора негайно і рішуче реформувати залишилася в спадок від СРСР економіку. Намір начебто саме похвальне: радянські фабрики

Біля керма

З книги Як пережити економічну кризу. Уроки Великої депресії автора БЕЗ керма і вітрил У Росії немає чіткої довгострокової стратегії розвитку відносин з Білоруссю в рамках білорусько-російського Союзної держави. Таку думку висловив відомий білоруський вчений, голова Білоруської асоціації політичних наук,

Володимир Мілешкевіч БЕЗ керма і без вітрил Бовтається корабель російської військової реформи

З книги Газета Завтра 785 (49 2008) автора Завтра Газета

Володимир Мілешкевіч БЕЗ керма і без вітрил Бовтається корабель російської військової реформи З МОМЕНТУ ОСВІТИ Російської Федерації в її Збройних Силах практично безперервно проводяться спонтанні реорганізації, що стали чи не головним змістом роботи

gastroguru 2017