вибір читачів
Популярні статті
Друзі, сьогодні хотілося б обговорити тему займенників у французькій мові. Французькі займенники, як і російські, діляться на кілька категорій. Сьогодні ми поговоримо про особисті займенниках французької мови.
Особисті займенники у французькій мові замінюють іменники, раніше згадувані в реченні або в мові. наприклад:
У французькій мові особисті займенники мають різні функції в реченні. Які це функції, і в яких випадках вживаються особові займенники - дізнаємося трохи нижче.
Особисті займенники у французькій мові можуть виступати в ролі підмета. Зверніть увагу, друзі, перед вами таблиця особових займенників, які діляться на дві категорії: ненаголошені пріглагольний і ударні самостійні займенники.
Пріглагольний ненаголошені займенники вживаються з дієсловом і вказують на обличчя і число дієслова:
Зверніть увагу: займенник il іноді вживається в безособових реченнях, в цьому випадку воно на російська мова не перекладається.
Отже, друзі, ударні особисті займенники вживаються:
Moi , Je vais à la plage et toi, qu'est-ce que tu fais? - Я йду на пляж, а ти, що ти робиш?
Je ne connais pas M. et Mme Legrand, mais leurs enfants, eux, Je les connais très bien. - Я НЕ знаю пана і пані Легран, але їх дітей, їх, я знаю дуже добре.
Les petits-enfants et moi, Nous avons passé l'après-midi dans le parc. - Онуки і я, ми провели післяобідній час в парку.
Ni elle ni lui ne parlent français. - Ні вона, ні він не говорять по-французьки.
Est-ce que c'est le directeur de l'Université? - Oui, c'est lui. -Це директор університету? - Так, це він.
Je vais faire du ski cet hiver, et vous? Moi aussi. - Я буду кататися на лижах цієї зими, а Ви? - Я теж.
Comme toi, j'adore la musique de Chopin. - Як і ти, я обожнюю музику Шопена.
Gilbert est plus âgé que moi. - Жильбер старше мене.
Mathildeetmoi , nousironsaucinéma. - Матильда і я, ми підемо в кіно.
Та mère et toi, Vous partez pourRome. - Ти і твоя мати, ви їдете в Рим.
Jean aime beaucoup son grand-père, il parle souvent de lui. - Жан дуже любить свого дідуся і часто говорить про ньому.
Pierre part avec moi. - П'єр їде зі мною.
Йдеться про пріглагольнимі займенниках як доповнення. Перед вами таблиця таких займенників:
Зверніть увагу: займенники me, te, le, la набувають форму m, t, l ', Якщо йде поруч дієслово починається з німого приголосного h або з голосною. Приклади деяких пропозицій:
Будьте уважні, шановні читачі: самостійні ударні особисті займенники у французькій мові вживаються після дієслів penser àqn, songer àqn і т.д. і після зворотних дієслів, що вимагають прийменника à (s 'intéresser à,s 'adresser à і т.д.). наприклад:
Ну, ось і все, друзі. Щоб швидше подружитися з особистими займенниками французької мови, запам'ятайте ці правила і виконуйте якомога більше граматичних вправ на цю тему. Будьте уважні у вживанні займенників і намагайтеся не плутати ударні з ненаголошеними і непрямими. Бажаємо вам успіхів!
Займенники ...
У випадку з французькими займенниками ці хитрі слова можуть попити чимало крові - в деяких випадках гранично важко запам'ятати, яке займенник що замінює, і в якому порядку займенники слідують один за одним в межах одного речення. Як розібратися у всіх цих «він», «нам», «до неї», «для них» на французькому?
У цій статті ми склали чітку, лаконічну і повну інструкцію про те, як позбутися в реченні від повторюваних іменників і за допомогою займенників надати своїй промові істинно-французьку идиоматичность.
Особисті займенники завжди узгоджуються в роді і числі з тією особою або предметом, замість якого стоять у реченні. Ці займенники можуть виглядати малозначними і крихітними, але вони миттєво надають структурі пропозиції закінченість і лаконічність і показують, що ви розумієте, як будується фраза французькою відповідно до законів мови.
1) Особисті займенники, які замінять підлягаєВи зіткнулися з цими займенниками відразу ж на першому уроці французького, тому що без них неможливо утворити жодної пропозиції, і саме від них залежить форма відмінюється дієслова. Отже, займенники, які стоять в реченні на місці підлягають:
1 л. од. ч. - je / j ' - я
2 л. од. ч. - tu - ти
3 л. од. ч. - il / elle / on - він вона
1 л. мн. ч. - nous - ми
2 л. мн. ч. - vous - ви, Ви
3 л. мн. ч. - ils / elles - вони
Jacques était en retard. - Il était en retard. ( Жак запізнився. - він запізнився).
2) Займенники, які замінять пряме доповнення
Je t'Aime! Tu m'Aimes! - Я люблю тебе! Ти кохаєш мене!
Лихо ми почали, так? Ці дві фрази знають 99% всіх, хто небайдужий до французького, але в тому, що в них фігурують займенники, які замінять пряме доповнення, нам треба розібратися.
Отже, перш за все, розглянемо всі займенники цієї групи:
1 л. од. ч. - me / m ' - мене
2 л. од. ч. - te / t ' - тебе
3 л. од. ч. - le / la / l ' - його її
1 л. мн. ч. - nousнас
2 л. мн. ч. - vous - вас
1 л. мн. ч. - les - їх
Нагадуємо, що усічені форми займенників (j ', m', t ', l') ставляться, коли наступне за ним слово починається з голосної букви або німий «h».
Je mange le gâteau. - Je le mange. (Я їм торт. - Я його ем.)
Tu aimes les films français. - Tu les aimes. (Ти любиш французькі фільми. - Ти їх любиш.)
Увага: займенник завжди узгоджується в роді і числі з тим іменником, яке замінює. Так, за цим доводиться додатково стежити, але такий вже французький.
3) Займенники, які замінять непряме доповнення
1 л. од. ч. - me / m ' - мені
2 л. од. ч. - te / t ' - тобі
3 л. од. ч. - lui - йому / їй
1 л. мн. ч. - nous - нам
2 л. мн. ч. - vous - вам
2 л. мн. ч. - leur - їм
Як бачите, ці займенники схожі на ті, що замінюють пряме доповнення, але вони виконують іншу функцію - замінюють в реченні іменник, яке вживається з прийменником.
Увага: система займенників різниться в формах 3 л. од. ч. і 3 л. мн. ч .: прямі доповнення замінюються на le / la / les, Непрямі додатки - на lui / leur.
Приклади, щоб побачити це на практиці:
Je demande à ma mère.- Je lui demande. (Я питаю у своєї мами. - Я питаю у неї).
Je donne le cadeau aux enfants. - Je le leur donne. (Я дарую подарунок дітям. - Я дарую його ім.)
Не переживайте поки з приводу двох займенників поспіль в останньому реченні - в кінці цієї статті є відмінний лайфхак про те, як запам'ятати правильний порядок займенників у реченні.
Як зрозуміти, коли використовувати одне займенник, а коли - інше? Шукайте привід. Якщо перед іменником стоїть прийменник, це точно непряме доповнення.
4) Особисті ударні займенники
Цілком можливо, що першим французьким словом у вашому житті було саме ударне займенник - ви могли, наприклад, у відповідь на запитання «Qui est là?» відповісти «Moi!».
Ці займенники виконують різні функції і використовуються в великій кількості конструкцій. Найчастіше вони з'являються в реченні, коли необхідно зробити логічний наголос на підлягає:
1 л. од. ч. - moi
2 л. од. ч. - toi
3 л. од. ч. - lui / elle / soi
1 л. мн. ч. - nous
2 л. мн. ч. - vous
3 л. мн. ч. - eux / elles
В цілому є 11 способів використовувати ударні займенники в реченні, зупинимося на найбільш уживаних:
Все, можна виходити з-під удару і переходити до найцікавішого.
5) Зворотні займенники
Закінчимо розмову про особисті займенниках на зворотних займенниках і тих дієсловах, з якими вони вживаються. Всім, у кого російська мова рідна, зворотні дієслова здаються надмірними і нелогічними. Але у французькому вони поширені, і якщо забути про поворотну частці, можна повністю спотворити зміст усього пропозиції.
Me, te, se, nous, vous, se - зворотні займенники, які входять до складу зворотних дієслів:
se laver - вмиватися
se casser - зламати (якусь частину тіла)
s 'habiller - одягатися
Займенники змінюються по особами і числами під час відмінювання дієслів:
Je me lave.
Tu te laves.
Il se lave.
Nous nous lavons.
Vous vous lavez.
Ils se lavent.
Напевно, в перший раз можна відчути себе повним ідіотом, коли сказав вголос nous nous lavons, Але зворотні займенники завжди узгоджуються з підметом в роді і числі, і в деяких випадках з'являється таке цікавий збіг у формах.
6) Неособисті займенники, виконують роль підмета
Ce, il - аналоги безособового «it» в англійському. В цілому, вони взаємозамінні, але ce частіше вживається в неформальному спілкуванні.
приклади:
Il est possible que ... - Можливо, що ...
C'est moi. - Це я.
Il est nouveau. - Це ново.
C'est fini! - Закінчено!
7) Відносні займенники
Ці займенники виконують роль сполучної ланки між головним і підрядним реченнями в складі складнопідрядного речення. Всього у 5 відносних займенників, кожен зі своєю точно обмеженою сферою вживання.
Займенник замінює собою пряме доповнення в складі підрядного речення. За функції і вживання його можна порівняти з «that» в англійському, їх принципова відмінність в тому, що англійське «that» в реченні нерідко можна опустити, в той час як французьке «que» обов'язково має бути присутнім в реченні. Порівняйте самі:
Où est la chose que j'ai achetée hier? - Де річ, яку я вчора купила?
Займенник замінює підмет в підрядному реченні і в деяких випадках нагадує англійське «who»:
Je voudrais un prof qui ne donne pas de devoirs. - Я б хотів займатися з учителем, який не ставить домашнє завдання.
Проте, займенник qui може ставитися і до неживих предметів:
Cependant, le prof donne des devoirs qui nous aident à apprendre. - Тим не менше, вчитель задає нам домашнє завдання, яке допомагає нам вчитися.
В останньому прикладі qui відноситься до іменника devoirs (домашнє завдання).
Ці красиві і мелодійні займенники замінюють непрямі додатки з приводом.
Увага: якщо іменник позначає саме людини, необхідно використовувати поєднання «прийменник + qui».
французьке lequel в деяких випадках може бути схоже на англійське «which»:
Je n'ai pas lu la letter à laquelle tu as répondu. - Я не прочитав лист, на яке ти відповів.
Для непрямих доповнень з приводом de у французькому є окреме займенник dont, Яке можна порівняти з англійськими «whose» або «that».
Воно часто вживається в пропозиціях з дієсловом з приводом, таким, як parler de (Говорити про щось), avoir besoin de (Потребуватиме чимось) або avoir peur de (Боятися чогось).
наприклад:
Le pronom dont j'ai peur! - Привід, якого я боюсь!
Це займенник вказує на місце в просторі і часто збігається з вживання з англійським «where»:
C'est là où j'ai mangé hier. - Ось, де я вчора їв.
Цікаво, що займенник où може також вказувати на обставина часу:
Mercredi, с'est le jour où je pars. - Середовище - день, коли я їду.
8) Прислівникові займенники
До нашої удачі, щедрий на займенники французький в цьому випадку обмежився тільки двома - y і en.
Y à + іменник, в той час як en замінює собою іменник в поєднанні de + іменник.
Ці займенники і надзвичайно важливі, і використовуються практично в кожній фразі. Ви вже могли запам'ятати деякі стійкі словосполучення, в яких присутні ці займенники: Il y a ... (Аналог англійського «there is») або J ' en ai un (В мене є один]). Давайте подивимося, де ще вони мешкають.
Почнемо з прикладів:
Je voudrais aller à Paris. - Je voudrais y aller. (Я хотів би поїхати в Париж. - Я хотів би туди поїхати.)
Il pense à l'été dernier. - Il y pense. (Він думає про минуле літо. - Він думає про нього.)
Це займенник також може замінювати ціле речення, яке вводиться за допомогою прийменника à :
Je pense à ce que j'ai lu. - J ' y pense. (Я думаю про те, що прочитав. - Я думаю про це.)
Увага: на даному етапі в займенниках вже простіше простого заплутатися. Y вживається замість іменника в поєднанні à + неживе іменник. Не плутайте його з lequel, Яке використовується в якості союзного слова, або з lui / leur, Які замінюють непряме доповнення, виражене живим іменником, що позначає особу.
Знову ж таки, спочатку приклади:
Ma mère prépare des pâtes. - Ma mère en prepare. (Мама готує макарони).
займенник en також може виступати як замінник іменника в поєднанні «числівник / прислівник кількості + іменник»:
Il a beaucoup de bonbons. - Il en a beaucoup. (У нього багато цукерок. - У нього їх багато.)
Elle a deux livres.- Elle en a deux. - У неї дві книги. - У неї їх дві.
Увага: займенник en завжди необхідно використовувати, якщо мова йде про кількість чогось. Так, не можна сказати * J'ai un.У такій формі це в кращому випадку буде розцінено як початок пропозиції J'ai un ... livre. Щоб сказати «У мене вона одна», необхідно вставити займенник en: J'en ai un.
9) Невизначені займенники
autres - інші
chacun, chacune - кожен, кожна
certain, certaine - деякий, деяка
plusieurs - багато, численні
quelqu'un - хтось
tout - Усе
tous, toutes - Усе
Увага: Більшість невизначених займенників поєднуються з дієсловом у формі 3 л. од. ч.
Лайфхак!
Як і обіцяли, показуємо спосіб правильно розташувати займенники в реченні. Знаєте французьку дитячу пісеньку «Frère Jacques»? Всякий раз, коли думаєте, куди поставити le, а куди - lui, Наспівуйте на мотив пісеньки:
me, te, nous, vous
me, te, nous, vous
le, la, les
le, la, les
lui, leur
lui, leur
y
en
y
en
Тепер ви з легкістю можете видавати на перший погляд зубодробильні обороти на кшталт « Je le lui ai donné »!
Тим, хто тільки починає вивчати французьку мову, може здатися, що це дуже важко, а сам французьку мову занадто складний. Насправді, це зовсім не так, тому не варто засмучуватися на перших порах. У всьому світі склалася думка, що саме російська мова найскладніший, а, так як ви є його носієм, то опанувати французькою мовою вам буде під силу. Варто тільки запастися терпінням і хоча б трохи вільним часом на добу.
Сьогодні ми з вами досліджуємо такий феномен французької мови, як порядок слів у французькому реченні, і коротко пробіжимося по членам пропозиції.
Друзі, зверніть увагу на те, що у французькій мові прямий порядок слів у реченні, і його схема така:
Підлягає + присудок + пряме доповнення + непряме доповнення + обставина
Le sujet + le prédicat + le complément d'objet direct + le complément d'objet indirect + le complément circumstantiel
Члени пропозиції і порядок слів у ньомуІноді якісь члени можуть в реченні відсутні, але порядок слів залишається тим же: якщо немає будь-якого члена пропозиції, далі йде той, який повинен бути за схемою. Що стосується визначення, то воно може стояти де завгодно, доповнюючи той чи інший член пропозиції.
Підлягає у французькому реченні завжди має стояти перед присудком, і ніяк по-іншому. Іноді підмет і присудок можуть бути розбиті іншою частиною мови. наприклад:
У російській мові допускається вільний порядок слів зі зміною інтонації. У французькому реченні це неприпустимо.
Іменник, яке є прямим доповненням, має стояти відразу після присудка. Наприклад:
Іменник, яке виражене непрямим доповненням, також має стояти в реченні після присудка:
Якщо в реченні присутні і пряме і непряме доповнення, то після присудка слід пряме, а за ним непряме доповнення.
Якщо в реченні є обставина, то воно знаходиться або на початку речення, або в його кінці, якщо воно в реченні одне. Якщо більше одного, то обставини розподіляються за змістом, на початку або в кінці. Наприклад:
У французькому реченні часто вживається безособовий оборот Il est для вказівки часу:
Інший безособовий оборот Il y a вживається для вказівки наявності чого-небудь. Цей оборот виражений в реченні обставиною, і розташований або на початку, або в кінці. Наприклад:
У французькій мові ті ж члени речення, що і в російській мові:
Le sujet - підмет. У реченні може бути виражено іменником, займенником та іншими частинами мови.
Le prédicat - присудок. Як і в російській, найчастіше це дієслово.
Le complément d'objet direct - прямий додаток. Як і в російській мові, це доповнення без прийменника.
Le complément d'objet indirect - непрямий додаток. Доповнення з приводом.
Le complément circumstantiel - обставина. Буває виражено різними частинами мови і відповідає на питання: де? куди? звідки? як? коли?
Le complément attributif - визначення. У реченні може бути виражено прикметником, дієприкметником, числівником і т.д.
Як ви можете переконатися, нічого складного, багато подібностей з російською мовою.
Тут, шановні читачі, все як в російській мові. У французькій мові є стверджувальне, питальне і негативне пропозицію.
З ствердною пропозицією все ясно:
Негативне пропозицію формується шляхом додавання негативних частинок ne і pas з двох сторін дієслова:
Якщо дієслово-присудок починається з голосної букви, то у першій частки «ne» опускається е і вона пишеться з дієсловом через апостроф:
У розмовній французької мови дуже часто можна зустріти випадки опускання частинки «ne» і залишається тільки «pas»:
Для посилення сенсу пропозиції замість негативної частки «pas» іноді використовуються слова jamais - ніколи, personne - ніхто, нікого, rien - нічого:
Питальні речення утворюються шляхом інверсії або за допомогою обороту Est-ce que:
Питання французькою мовою можна утворити за допомогою наступних питальних слів:
Французька мова не тільки красивий, але і цікавий. Складайте якомога більше пропозицій по-французьки, і ви дуже швидко з ним подружитеся.
Доповнення. Пряме доповнення вживається при дієсловах прямопереходних, приєднуючись до них безпосередньо, без прийменників.
Пряме доповнення зазвичай виражається:
1) Іменником загальним або власним: Ils laissèrent leurs valises à la consigne (Pérec). Вони залишили валізи в камері схову. Elle regarda Henri d'un air suppliant (S. de Beauvoir). Вона благально подивилася на Анрі.
2) Займенником пріглагольнимі або самостійним: Il ті regarde. Він на мене дивиться. Je prends mon livre et Paul prend le sien. Я беру свою книгу, а Поль - свою.
3) Питальним займенником: Quoi? Qu'est-ce qu'on me veut? répéta-t-il (Du Gard). Що, що від мене хочуть? - повторив він.
непряме доповнення приєднується до дієслова приводами à і de і виражається:
1) Іменником загальним і власним ім'ям: Si je t'ai parlé de Vérone c'est que je n'ai pas pu m'en empêcher (Duras). Якщо я заговорив з тобою про Вероні, так це тому, що я не міг інакше. Elle donnait la main à un petit garçon qui paraissait avoir onze ans (Radiguet). Вона тримала за руку хлопчика, якому було років одинадцять.
2) Займенником самостійним або пріглагольнимі (в тому числі адвербіальним en і у): Donne-moi encore une cigarette, dit Marie. Il la lui donne (Duras). Дай мені ще сигарету, - сказала Марія. Він їй її дає. Pensez au bonheur de votre fils. J'y pense. Подумайте про щастя вашого сина. Я про нього думаю.
3) інфінітива: Elle ne se lassait pas d'éprouver les transformations autour d'elle (Aragon). Вона не втомлювалася від тих змін, які відбувалися навколо неї.
Непрямий додаток може вводитися також приводом sur: Elle comptait sur la dernière partie de son voyage pour réfléchir avec objectivité (Hériat). Вона розраховувала на останню частину подорожі, щоб неупереджено поміркувати.
Місце прямого і непрямого додатків. Пряме доповнення, якщо воно не виражено пріглагольнимі займенником, знаходиться безпосередньо після дієслова. У препозиції пряме доповнення знаходиться зазвичай в оклику і питальних реченнях: Quelle histoire racontez-vous? Яку історію ви розповідаєте? Quelle belle vue s'ouvre devant nous! Який прекрасний вид відкривається перед нами! Пряме доповнення, виражене відносним або питальним займенником, також знаходиться перед дієсловом: Que dites-vous? Що ви говорите? Зазвичай пряме доповнення передує непрямому: Le duc n'était nullement gêné de parler des malaises de sa femme et des siens à un mourant (Proust). Герцог нітрохи не був збентежений "кажучи про недугах своєї дружини і своїх недугах вмираючому людині.
До доповнень необхідно віднести доповнення дієслова в пасивній формі (т. Н. Complément d'agent). Ці доповнення приєднуються до дієслова за допомогою прийменника par (іноді de) і завжди слідують за дієсловами: Ce carreau a été cassé par Pierre. Це скло було розбите П'єром.
Статті по темі: | |
Єпископ Тихон (Шевкунов): - розтин могили Олександра III
Виступ єпископа Егорьевского Тихона (Шевкунова) на ... Потрібна допомога з вивчення будь-ліби теми
Перша світова і Громадянська війни завдали величезної шкоди ... Берлінська стіна - найбільший одіозний і зловісний символ «холодної війни
(Berliner Mauer) - комплекс інженерно-технічних споруд, ... |