Program of Christmas Eve visits to the State Museum of O.S. Pushkin - until Pushkin Day of Russia. How to celebrate Pushkin Day in Russia? How Pushkin Day is celebrated

Today in Russia Pushkin Day of Russia (Russian Language Day) is celebrated: 6 chervenya (25 hernia in the old style, on the day of the Ascension of the Lord) 1799 born in Moscow, the genius of Russian literature Oleksandr Sergiyov ich Pushkin. This holy day was established in 2011 by decree of the President of Russia.

In Moscow, carry today's tickets to the foot of the monument on Tverskaya Street, and in St. Petersburg - to the monument in the courtyard of the booth on the embankment of the Miika River. Budinok, in the same apartment in another version, Pushkin died before reaching the age of 38. How much more you could earn! And on this holy day, joy is mixed with the feeling of spending, which pinches the heart, and the same bitterness of food does not give peace: how could this happen?

In advance, IA REGNUM correspondent Lyudmila Lis interviewed a member of the Pushkin Commission IMLI. A.M. Gorky RAS, Pushkin scholar, candidate of philological sciences Volodimir Evgenovich Orlov.

- Volodymyr Yevgenovich, first of all, would like to know how you came to become a Pushkinist. What is your creative path?

The share of nothing was preparing me for this. My childhood was spent in Moscow, on Arbat, at a Budinka who was a Budinka before the revolution. Vіn descriptions in one of Bunin's acknowledgments. The apartment buildings were converted into communal apartments: all the “rooms” were converted into rooms. In one of the “cages” of the great apartment, where nine families lingered, my grandmother lived with Filosofov’s daughter. And this is where my family returned from the evacuation of 1944. Two sisters also lingered near this apartment, having worked in a small house before the revolution. They were not affected by repressions, and in 1917 their group was devastated by the “labor element.” One of them was married, but she knew no man, and the other was unmarried. The resentment was exhausted by the French. Fifty years before they came to consult French language editors from the MDU. Their children stink no less. My sister and I were so honored that the stench began to take over the French language. My sister was a sedentary person, she graduated from the Pedagogical Institute, interned at the Sorbonne, then worked as a depository clerk at a French college, now retired. I was about to start school at the original “cotton boy”, and when dormitory school was introduced, I was transferred to the “girls’ school,” a French special school, because it was closest to the other ones. Even when I started writing reviews, I discovered some literary merits. It’s just a matter of learning Pushkin’s poetry and prose. Ale my father pleased me not to pursue literature as my profession, and after finishing school I entered the Bauman School, having successfully completed it.


In 1958, through work, our dads arrived to Leningrad for an hour. I went to Miyka, to the Pushkin museum-apartment, where for a long time there was exhibited a sheet by Pushkin to the Dutch envoy to Russia by Heckern, written in 1837. The sheet is in French, and the handle is translated in Russian. I have corrected their understanding that the translation does not correspond to the text of the sheet. True, at that moment I doubted my knowledge of the French, but “the siege was lost.” Later we found out what the reference sheet is, a reconstruction. This sank into my soul.

After graduating from Baumansky, I worked as a civilian engineer, then I was asked to join the army, where at that time there was a shortage of military personnel, and I worked as a military engineer. Having served in the army, I joined the military institute of foreign languages. After completion, he became a translator, stealing the candidate’s dissertation. Having served my 25 years of service, I retired, but this leaf did not give me peace of mind. I axis, reading the collection of 1936 “Chronicles of the Literary Museum”, I drew on the article of the Pushkin scholar Izmailov “History of the text of Pushkin’s leaves before Heckern”, which was sent to the article by another prominent investigator of Kazan whom. The two Pushkin scholars reconstructed the Pushkin sheet, leather in their own way. There was very serious work with textual criticism, French phraseology and philology. I was spared: they immediately found a supplement from this leaf. I began to work on him. I have deciphered them, krok by krok, and will translate the shortest bits. Five years later, I published articles in the journal “Philological Sciences” on the results of my work. I got over it, and it was not without reason that I started. I will continue to practice. And now it’s not so much behind this leaf, as it is behind it.

The main thing that I understand is that the history of Pushkin’s remaining duel is the result of the manipulation of the jerels and, unfortunately, the legacy of his own mercy. Plus, Natalia Mikolaivna’s youth played a fatal role in this entire history. I am not a fan of the affirmation that the squad celebrated Pushkin, I believe in its nutrition, I believe in its words, brutalized by the squad: You are innocent in everyone. So, there was such a period in their lives, starting from the other half of 1834, when Pushkin was already busy with writing and journal work, and his khan Natalya, having disappeared from the great world, was afraid to get to know her at balls flirt with people. Such flirting was an indispensable attribute of court life, but, of course, female coquetry was within the usual framework. Everything that has been spun in connection with Pushkin’s duel is not true. Beginning with the obvious reason for the duel, the woeful diploma of cuckoldry, which we rejected, and ending with this sheet, which we gave to Heckern. Why? There may be conspiracy theories, and yes, I know there are warehouses that allow the process to proceed. The main point is that in this story, members of the royal family, relatives of Tsarina Alexandra Feodorovna, were involved. And if Pushkin, dying, asked the Tsar to turn the documents that he had given to him, then Mikola I gave him credit. The Tsar wrote to Pushkin, asking her to “die a Christian” and take revenge on no one. The Tsar promised that Pushkin’s family would be provided for financially. Pushkin will come to terms with his confusion. Zhukovsky and Dubelt, as the papers were sorted, were punished to obtain all documents that could harm high-ranking persons in Pushkin’s homeland and burn them. Moreover, once the investigators of the military court “pressed” Dantes and Heckern, the stench also began to swirl until they saw documents that were falsified. When they were still musky, the stench still came from the paper papers. But, having looked at them, the tsar decided not to get them to justice, ordering them to safely finish the investigation and then decided to turn the documents over to the two intriguers.


Ink of a sheet of Pushkin to Gekkernu dated 01/25/37, recto side

Pushkin’s phrases “It would be easy for me to write the history of cuckolds” and “Natasha, you are not guilty of anything, she was on the right even more than me” together with a categorical royal order to honor the dueling history of forgetting, - Pushkin’s friends were not allowed to dig deep she. Having known nothing from any of them before, Pushkin respected that he himself was caught up in the situation, and Pushkin’s closest friends did not show any further respect and resentment. They moved closer to Dantes and Heckern for reasonable reasons, wanting to get away with something.

- What kind of documents are you talking about?

Let us read about it first. Pushkin wrote two leaves to Heckern - the leaf fall of 1836 and the leaf fall of 1837. He did not send a deciduous leaf to Heckern. Two ducklings were released, and the extracts were later found in a cat for paper. They had no clothes left, and the most important, most important clothes, so their reconstruction became necessary. Even Pushkin wrote a leaf fall leaf to Benckendorff. Ale tse list Pushkin not vidislav; It was only discovered after his death. The most disgusting thing is that Pushkin portrayed Dantes and Heckern in such a way that they lost nothing except a duel. This is not true. All this hour, starting from the fall of leaves, they were seen, firstly, so that the stench would give peace to his squad, and in another way, so that the stench would deprive Russia. And there was no such image on the leaf of the earth. Once upon a time, Pushkin’s word “bastard” was placed before the leaf. The first axis of the deciduous leaf harvest is to be removed from the Smith cat and saved. Looks like it's Zhukovsky. On their basis, Izmailov and Kazansky, with great attention to their cuttings of the sage leaf, reconstructed the entire leaf. There are also scraps of sheets from the so-called Mike’s collections - in 1925 fragments were found written in Pushkin’s hand. I sing that the stench itself is the exhalation of the black leaves of the Heckernu leaf, which is like dry smells. Katerina - the sister of Natalia Mikolaivna and Dantes's squad - in order to justify the duel, managed to pull together a leaf of the fall leaf, and in the future, the ideas were like the present, and in the new truth there was a rich image. And the current sheet of paper is filled with wishes.

Sheet of Pushkin's sheet from Mike's collections

- Did you start by correcting the translations of other Pushkin scholars from the French? Who else helped you during investigations?

This robot is important. It is due to the fact that the current French language in Russia has now been completely spent. Even at the beginning of the last century, it was impossible to know an sanctified person, since she did not know the French language. Before the speech, the “French” text of the first edition of L. M. Tolstoy’s “War and Peace” was provided with translation. Please tell the readers who are trained by the Institute of Foreign Languages ​​and Pedagogical Institutes, it is bad for them to know the language. And, unfortunately, they won’t be able to get any help from their internships and the Sorbonnies, because France has already stopped working on Russian stuff. I was spared again. Once I got seriously involved in this task, God began to send me people who could help me in my work. It’s true that they knew me about Pushkin’s great-granddaughter, Natalia Sergievna Shepeleva. When I got to know her, she was under 90 years old. I will see through the rest of my life from her. There was a miracle person, it was so cool to be with her. She knew the French language effectively and thoroughly, so she was very helpful in my searches. Having learned from it, I realized that there is a hidden place in the Pushkin family, which is carefully kept from outsiders. Natalia Mikolaivna’s songful descent into Dantes’s boulevard, and it seemed to her that she then quickly reached her goals. Speaking about this to Natalia Sergievna, the great-granddaughter of Natalia Mykolayivna, was not very appropriate. Prote Vaughn filled me with the realities of Pushkin's family and the subtleties of French language. The revolution found a 15-year-old girl, her father S.P. Mezentsev was the post general of Emperor Mikoli II. In 1925 he was first sent to Lubyanka, and in 1937 he was shot. Natalya Sergievna worked in the conservatory library, it was not recorded, and it was on the same level as Stalin. Buv such director of the Pushkin Museum A. Crane. Natalya Sergeevna, behind her words, got along with him, because, as I understand, she wanted more respect for her for giving the museum her family’s special speech: Natalia Mikolayevna’s hamman, her coral bracelet . The bracelet was owned by M. A. Pushkina-Hartung, Pushkin’s eldest daughter. She handed it over to her niece Ganna Oleksandrivna Pushkin, and the other to Natalya Sergievna. Natalya Sergievna is ready to give a lot of things, but she didn’t give them through welding. As a result, a lot has happened since her death. Wherever it goes, the ends are visible. Alas, it’s a pity... She showed me the famous amulet, which contained a piece of the Lord’s robe. She kept a white bag behind the frank, which was passed down from the eldest person in the family to the next eldest son. She was born to Oleksandr Oleksandrovich - Pushkin's son, then Oleksandr gave him to Grigory, and then he gave this amulet to his beloved Natalya, who was nanny in his arms and who was there for the rest of the year. I want in life. Natalya Sergievna longed for Pushkin's daughter Maria Oleksandrivna, who died in the late 1919s. For Maria they asked for a pension from the People's Commissar Osvita Lunacharsky. After a while, Pushkin’s daughters needed help. Ale help was late. The pension arrived before the funeral. Natalya Sergievna and her old aunt Ganna Oleksandrivna greeted Maria in the Don District, and the money, seen by the Radyan rulers, went to the throne. They hired a man like him to dig up the grave. This year they began to look for this grave, aka Natalia Sergievna, without knowing where the grave was located. They wanted to raze the grave of Oleksandr Oleksandrovich, who died near the limestone in 1914 in Ostankino, Kashirsk district, Tula province, in the footsteps of his other squad, because everything there had become desolate. Natalia Sergievna arranged for Pushkin’s son to be interred at the family crypt. In 1963, his family’s ashes, based on his commandment, were decided to be transferred to Lopasnya. Beyond the direct line of Pushkin's descendants there are no natives, but there are plenty of relatives alive in other countries. For Natalya Sergievna, stinks were often collected and clumped together, but after her death such live aggregation ceased.

Pendant-talisman that belongs to A. S. Pushkin

- And where did the amulet go then? Chantly, Natalya Sergievna had other relics. Where did the stink go?

Goodbye... Before the death of Natalia Sergievna, director Lyubimov's team Katalina Kunz brought her home from the hospital to say goodbye to the little house. Natalya Sergievna asked to call me, when I arrived, she told me that she had given the amulet from her hand. I recently found out what she gave to the doctor.

Natalia Sergievna lived in a one-room apartment, blown through by winds. There was a small little tuck where the icons stood, and below there was a mattress on the legs on which she slept. There was an icon of the Savior on the bedside table. Natalya Sergeyevna revealed that with this rite, Natalya Mikolaivna’s mother blessed her for her love affair with Oleksandr Sergeyovich, and on the back side of the icon, under the oxamite, is about this inscription, carved by the hand of Natalya Mikolaivna. After the death of Natalia Sergievna, this icon disappeared. I read in the old newspaper “Evening Moscow” that this icon was sold for a million dollars to the All-Russian Pushkin Museum, which is located in St. Petersburg. Є The Pushkin Museum-Apartment on Miytsia, є Pushkin House (IRL - Institute of Russian Literature) and є the so-called All-Russian Pushkin Museum, which has not recently been opened. From now on, part of its exhibition can be seen in the backyard of the museum on Miytsia. I was looking for these icons in the exhibition, but I didn’t know. So I asked the director of the museum, S. M. Nekrasov, about her, so I guessed: have you read, there she is. The newspaper, before the speech, also appeared in the archives.

Pushkin's famous talisman. With a light hand I. S. Turgenev, for more than a century we have been able to easily and effortlessly reconfigure this ring with a carnelian stone, which was given to Pushkin by Elizaveta Vorontsova in Odessa at the hour of parting. And two verses of Pushkin about the talisman. And in one of them there is a riddle about those that the talisman was given to you by the “enchantress” - where the sea “eternally sloshes on the deserted rocks”, “where Muslims spend their days in harems.” And she forwarded: “...If your approaching eyes enchant you with rapture, then in the dark of the night no lovers will kiss - dear friend! against evil, against new heart wounds, against goodness, against forgetfulness, protect my talisman! We need to give due credit to Pushkin. He didn’t “guess” anything at all. All the ideas that he described were real, starting with the top and ending with “The Captain's Little Lady.” And I once told Natalya Sergievna that I doubted that the ring that was stolen from the exhibition in 1917, on which there was the inscription of this great ruler, a merchant, of old Jewish mine “Simkha, son of the honorable Master Josip the Elder, let be blessed to remember him " - this is the same talisman that Pushkin wrote about at the top. Natalya Sergievna said to me: “I’ll show you something right now.” She took out an antique screen, opened it and showed the carnelian stone in a blackened corduroy frame. Its size is one centimeter. Vaughn said that, during the family conversation, Oleksandr Sergeyovich kept this screen on his table and loved to sort through the small pieces that were in it. I looked at this stone under a large rock. The stone is in the shape of a drop, on the side of the gate on the new boule there is an engraved inscription of the same old Jewish word, divided along the vertical lines. Right-handed in rice - the first part will be written, evil - insha. І the entire writing of the exorcisms was in crosses. This axis of the chrestiki impressed me. It was 12:14. Pushkin himself began researching the ancient Hebrew alphabet. Perhaps they would like to decipher this writing. The myth about the talisman from Vorontsova and other similar myths about Pushkin are supported by those who “scientifically” work on the decline of Pushkin and who have secured themselves for many years to come with such work. For example, a 30-volume academic collection of Pushkin’s works would not be enough to get out of hand. Back in 1999 (!), the Institute of Russian Literature was given a grant to publish this grand publication. Ale dosi viyshov, we will limit the circulation to just one (trial!) volume. Last year, I clicked with the Pushkin scholars from Ireland, fearing that I would not find the date of the text for the rest of the published pre-duel sheets of the poet. They marveled at me, as if I were “abnormal”, and said that they should stop working on the third volume, and they didn’t let me marvel at him, because he wasn’t ready yet. That and the other volume were not allowed to marvel.

Or, for example, Natalya Sergievna, giving away her archives to the Pushkinsky hut, wrote in the support sheet that you can see me - Volodymyr Yevgenovich Orlov. I asked Mr. Iz Tsyogo Budinka for access to the archive. They confirmed that they knew about Natalia Sergievna’s permission, but they would not let me in until the paperwork. According to these rules, no one can be allowed to access the documents until they figure it out themselves. But if they can figure them out, no one knows. She died about 20 years ago, and the stench still hasn’t gone away.

So let's talk about the fireplace. Natalya Sergievna gave me this before her death. I deciphered the writing. It was written there: “Lord, protect him from the unfortunate destruction.” I learned about the little stone at the museum on Prechistenets Natalia Ivanivna Mikhailov, a scientific stone worker. Vaughn told me that later we would deal with this stone. Ale “later” was gone. I went to France and was already thinking that I would lose my life there. I set the stone into the ring, first painted it over and wrote what was on it. In France, we once went to the store with my daughter. And there, at the prison, I spent it. He jumped off my finger, and I left him at home. We joked about it, they stunned us in the newspapers. Ale vin znik. Chantly, this punishment for my current debt will be forfeited behind the cordon, instead of allowing the truth to be gleaned about Pushkin here in Russia.

- So, Pushkin’s talisman is irrevocably wasted? To the one who knows him, it is unlikely that he will understand his value. Then let's turn to the leaves. The manuscripts, apparently, do not burn.

Pushkin's manuscripts are kept in a safe room in Ireland and are only opened for permission. To marvel at them, you need to wear gloves. I need to cancel my special permit. I was allowed to touch them! I needed to look at all the leaves. The pieces of the fortune-telling sheets were glued together by the investigators Kazansky and Izmailov, and the pieces of paper still lay, folded one on top of the other, near the envelope. It was important for me to make sure that they were glued together correctly. And I was allowed, as a culprit, to “turn them around.” Working on the sheets, clarifying the translation of folded sheets of sheets, putting them together from sheets to Benckendorff, I was able to clarify the chronology of this duel. It was clear that Dantes was not the person in charge here. There was another person, a “sweetheart” and the main culprit for everything that happened, which was covered up by Dantes, Heckern, Tsar Mikola I, and everyone else.

– I would like a little bit of this tragic story from your words.

Throughout the summer and autumn of 1836, Pushkin’s squad became aware of the baked attacks of two “persecutors” - the proven intriguer Heckern and his “primal son” Dantes. The “Neutomne Tyaganina” did not cause any particular alarm in Pushkin: Dantes’ behavior was entirely consistent with the courtiers. On the eve of the year (not later than the 19th) 1836, Idalia Poletika, a friend of Natalia Mikolaivnya and Dantes’s secret servant, lured Pushkin’s squad to her apartment. Dantes, who got drunk there (and, in general, perhaps, the “sweetheart” himself) blessed Natalya Mikolaivna to “give himself” his yoma. She immediately rushed in, but, unfortunately, she was angry with the news about all the people who had allowed Heckern to blackmail the young woman, whispering to her “all over the place” about the “cohanna” of his mischievous “son”, who was under the influence of his illness at home And there are rumors that they are moving from Russia “under a diplomatic umbrella.” Having taken away Vidmova, Heckern began to threaten her revenge.

“Cuckold Diploma” – a libel on Pushkin

At the end of 1836, Pushkin picked up a “nameless” (anonymous) sheet (possibly with a “diploma for the title of cuckoldry”), in which it was reported about the obvious joy of his friend. Knowing at home the very unsigned leaves and notes and kindly tying them with Dantes, Pushkin 2 leaves fall straight to the next one. Dantes takes credit for this, but states that they are addressed not to Natalia Mikolaivna, but to her sister Katerina, with whom we may become friends. Pushkin, being an honest person, is satisfied with these explanations. On the same day, Dantes informs Hecker about Pushkin’s visit, bringing the baron “great satisfaction” that Pushkin will tell him and will not guess about the intrigue that is being waged against his friend.

After many days of thoughts and roaring sounds, Pushkin came to the conclusion of Dantes’ nonsense. With due respect, we discovered that one of the submitted sheets of paper was addressed to Natalia Mikolaivna herself, and was written not by Dantes, but by someone else. Pushkin understands that Dantes is trying to infuriate his squad for the measles of such a “sweetheart.” It is clear that the behavior of the foster son is driven by Heckern. Pushkin joked about those who trusted and showed, and, perhaps, told and gave Dantes this incriminating “success” of the sheet. It was already late. 3 leaves falling Pushkin, in order to forestall the “residual blow” that the Baron and Dantes could have given, who knew about the replacement of the leaf, distributes to the high school stake of his friends and acquaintances “subsequent leaves” - inserts in envelopes with their addresses at opened and sealed paper with writing on them “Olexander Sergiyovich Pushkin”. Pushkin's rosy was deposited with the fact that his friends, without opening the inner envelopes, sent them to you, having confirmed, of necessity, the very fact of the removal. This gave him the power to maneuver: the Heckers began to blackmail his squad, Pushkin had no moral right to violate this power - to call the two “persecutors” of Natalia Mykolayevna in dismay at the change of the sheet, which became visible im.

Pushkin “fell a victim of an indecent encampment, who was given a mercy rozrakhunkom,” writing to his friend A. M. Wulf. Well, if we reduce the reasons for the death of Pushkin to the story of the “nameless leaf,” it is possible that this is so. Thus, the enemies appeared more cruel and approachable, not including Pushkin himself, and the friends, unfortunately, were less sensitive. 4 leaf falls Pushkin from seven or eight roses removes only 3 “inner” leaves.

That same day, Pushkin sent a challenge to Dantes for a duel, as a sterling example of his honor. Dantes is seen like Pushkin on the shelf on the shelf. Before Pushkin, Heckern arrives, who is good for ending the duel. Pushkin Pushkі ash the deprivation of lichen, the Baron of the name of the Im'i, shouting Dantes: Svidchennya Bulo Travtrno Pushkin for the motivated Zvinuvchennya of the spector, non -shabby ("Visannans" of Dantes in the author of someone else's sheet). Heckern goes on to say, without knowing anything about her, and to talk about Dantes’s long-time love with Katerina, Natalia Mikolayevna’s sister. 7 leaf fall Zhukovsky is on his way to Pushkin and becomes a witness of him, who knows the subsoil developed by Heckern “vіdkrittya”, “skaz”. In the evening of that day, Dantes leads Vielgorsky. During my visit I was inspired to look at one of the “moving sheets” that Pushkin’s friends had taken away. Information about events that took place in Pushkin’s family could have been reported to Dantes by Katerina Goncharova. Without showing the Vielgorsky sheet.

7-9 leaf fall Zhukovsky spend at the roses between Pushkin, E.I. Zagryazkaya (aunt Natalia Mykolayivna) and Gekkerns. Pushkin is desperately inspired by his relationship with Dantes, which is unlikely to involve him in the explanation of the evidence. 10 leaf fall from France Zhukovsky transfers to Dantes Vidmov through mediation. Still, he continues to joke about his exit from his position, as if to say that Heckern will officially announce the year for his adopted son’s love affair with Katerina Goncharova. The Baron bargains: he wants to show you the sheet that Pushkin took. 12 leaf fall Zhukovsky, perhaps, will again close with Heckern. Baron Ida, having rejected the Zhukovsky nibble in the one, dedicated to the name of the individual, and Golovna, Pushkin, Zberigatimut "in Tamitzni" with Vickelom, the head of the tzganbiv bans of the Dantes I Geckerna. And, I’ll add, the wrath of the high-ranking “honeymooner” would cry out.

On the 14th of leaf fall, Pushkin and Heckern's estuary appeared near Zagryazkaya. Everything would have gone to a peaceful outcome. Ale in the evening Pushkin said to V.F. Vyazemsky famous words: “I know the hero (and not the “author”, as Milkovo previously translated from the French language) of the untitled leaves, and every day you will feel about the place, one in your family.” This phrase makes it possible to assume that Pushkin, on the 14th of leaf fall, was already aware of the “distress” of his squad.

On the 16th of leaf fall, Heckern removes Pushkin's sheet from the view of the call for a duel for the same reason that he immediately learned about Dantes's intention to ask for the hand of Katerina Goncharova after the duel. On the right, it would have been possible to see the finished work for Dantes, but the young Frenchman raptly showed his perseverance, straightening out, without Heckern’s knowledge, a sheet of praise to Pushkin. We know about Pushkin’s reaction from Zhukovsky’s “Notes of Notes”: “Leaf of Dantes before Pushkin is the same story. I call for a duel." On the evening of the 16th leaf fall Pushkin is highlighted by V.A. Solloguba was his second and dealt with “only the material side of the duel”, not allowing any explanations between opponents.

17 Leaf Falls in France Sollogub (especially Pushkin) is based on Dantes and is also entirely subject to the will of Heckern. Sollogub is on his way to Pushkin, otherwise he will lose something inviolable. Sologub goes straight to Dantes d'Archiaco's second. The duel is scheduled for the 21st leaf fall. Tim and seconds and Heckern are looking for a way to fix it. Sollogub overpowers Pushkin's sheet, in which he informs about Dantes's new capitulation. On the same day, the 17th of leaf fall, Pushkin spoke to Solloguba, confirming in a letter the importance of honoring his cry “like non-inheritance” through the “huge massacre” that had reached the new one, about Dantes’ decision to vote after the duel about our friendship marry Katerina Goncharova. Congratulations to Heckern, d'Archiac, having read the sheet, he said: "That's enough." Evening at the ball at S.V. Saltikova was dumbfounded about the zaruchini.

Put on their clothes, Heckern and Dantes, stormed and encouraged by the enemies of Pushkin, began to dissolve sentiments to destroy each and every squad. Before that, just after the fall of the Heckern leaves on the 17th, the re-examination of Natalia Mikolaivna was re-examined as a future relative. It is certain that Pushkin these days learned more about the role of Heckern – not least as a companion to Dantes.

On the 21st leaf fall, Pushkin writes a leaf to Benckendorff, and on the same day he shows Sollogub a leaf written by Heckern. On the 23rd leaf fall, Pushkin gains an audience with the emperor. It is unknown about the active work of Pushkin until the other half of 1837, from which it is possible to create a foundation, so that Mikola I, having promised to guard the “disaster” and find out the author of the sheet from which everything began. It is entirely possible, but here is my assumption, taking this leaf from Pushkin and taking from him the word “don’t start anything without knowing it.” And Pushkin could not help Mikola I.

On the 10th of today there was a party between Dantes and Katerina Goncharova. Pushkin was not present at the wedding and declared that his little house would be closed for the future for Dantes and his family. І Dantes, with even greater diligence, took on the role of “victim of the offered sacrilege,” and Heckern became the “supervisor” of Natalia Mikolaivna. The situation began to resemble leaf fall, the next time, which was unbearable for Pushkin, they were listening to the gossip in these stakes, who were his friends, his comrades-in-arms, his readers.

On June 25, 1837, Pushkin forces Hecker to list, and the baron and his sons of this rank found sufficient means to force Pushkin to a duel. Before the ceremony, at the ball at the Vorontsov-Dashkovs, Dantes clearly asked for the image of Pushkin. This gave Dantes many advantages in the event of an inevitable duel. Before that, Dantes was afraid of a public scandal from the vikrity of his least ill-fated handing over in the special life of a high-ranking friend who could sing at one of the court balls and receptions in the presence of members of the imperial homeland.

According to the chronology, it is clear that from the 21st fall of leaves in 1836 until the end of the present day in 1837, a small place came, although they were received from the uninitiated, but also well known to three persons - Pushkin, Heckern and, often, the tsar. This is one of the arguments against the importance of being presented to the military commission, which examined the law about the duel, “Pushkin’s sheet” is valid: in the 8th or 9th of February 1837 through the Minister of Foreign Affairs of Russia K.V. However, “Pushkin’s sheet” has never been reimagined. Another argument is the words of Heckern himself from his unofficial sheet to Nesselrodi dated 1st February 1837: “For the life of me, I don’t want to give an assessment of the sheet that I took away from Pushkin: if I had imagined his change, then it would have been obvious...”.

- What kind of sheet was handed over by Heckern through Nesselrode to the commission of the military court?

The commission received a detailed list from Pushkin's leaf fall sheet. And later, an autocopy of this sheet was published. Why is it called so? In my investigations, I turned to a pink, white edition of a deciduous leaf from 1836. Pushkin wrote on the 2nd page of the phrase about the role of Heckern: “You, Mr. Barone, allow me to note that the role that... in all right, is not... You, the representative of the crowned head, were the constable... ... to your son, or so-called side son, you were spoiled by all the behavior of this young man. You yourself instilled in me nothingness... you see, and fools, like vin... Similar to an obscene woman, you... my squad in all corners, so that her... son, and if he is sick with venereal disease, vin ..."

Then Pushkin Olivets wrote a word above the “zvidnik”, like Kazansky and Izmailov, read it as “paternellelement” (with two “ll”) and translated it as “Father’s”. But in the original there is no other “l”: Pushkin wrote the adjective “paternelement” (“successfully in Father’s style”), creating this type of adjective “paterne”, and not the type of “paternel”, and there is no other “l” in this type absolutely true.

The pardon of Pushkinists can be explained only by the “position” of this word with “autocopy”, which was written by Pushkin himself and which appears as a result of a list from another edition of the foliage leaf edited by Pushkin. In addition, neither stylistically nor, first of all, factually, Pushkin could not insert into the copy, as if it had been written by himself, two words “probablement” (“emovically”) in one, following the phrase about Heckern’s creation, the proposition: “ All of his (Dantes) behavior was, perhaps, spoiled by you; You yourself, perhaps, instilled in me the meanness that you dared to see, and the fools that you dared to write.” If there are “copies” of the military-ship certificate, then it appears to be discredited by the “incredibly” and “father’s” legends.

Well, offended by the so-called “copies” of a deciduous leaf, they resemble one dzherel - another white edition of a deciduous leaf, corrected by Pushkin.

- What happened to Pushkin’s cherry leaf?

Five notebooks have been preserved from the text written by Pushkin Olivets with ink amendments. The tabs are folded into a single (three clasps of the middle part of the insert) sheet. To this chernetka you can add five more claps from Mike's collections. The smells are written in ink, two of them bear traces of Pushkin's editing, three of them do not. The texts on the labels are not repeated, which allows you to see them in action, although intelligently, and in mental totality.

Translation of black and five klaptik from Mike's gatherings:

« I’m not worried that my squad is still hearing your father’s well-intentioned arguments, I don’t worry that my squad... what a lewd relative of the sir... after... presenting her vile behavior as a sacrifice to one monarch... in robes... homemade and I... caught whoa... I I wash your world, both of you, you don’t wash mine yet. - You ask what prompted me to destroy you in front of Our court and yours, and to make you ill from..., because to take revenge for me... you do not show... to deprive you... of the right, which I... and so on. - but, I repeat, it is necessary for all relations between your homeland and mine to be interrupted».

“... I didn’t... you played the same role three times... you’ll find out, Madame Eckern. However, your son, dissatisfaction... I can allow it, please..."

“Of course, I don’t... let her... drag...

“... good, Mr. Barone, ... I still can’t... allow it, please...”

“From... I think... there was more... like recently...”

“... write, what... Petersburg. With the fierce... relatives... posad... emperor... order... speaking about you... repeat..."

This, of course, is Pushkin’s epistolary material, with a richly large background, which traces back to the present day, 1837, Pushkin’s sheet to Heckern, the lower sad “copies”. This food could be marked with the original of the remaining sheet by A.S. Pushkin to L. Heckern. Mozhlivo, vokoli viplive.

Those who the tsar and his most clearly knew about the creation of at least two pages of Pushkin to Heckern were confirmed in the confidential document of the Empress Oleksandra Fedorivna to Countess S.A. Bobrinskaya: “Pushkin behaved unforgivably, having written insolent pages (and more than one page) to Heckern, without depriving him of the possibility of ending the duel.” Let us also remember that before the commission of the military court, the “Pushkin sheet” was transferred through Nesselrode, to whom Heckern submitted up to five documents. A few hours later, Heckern sent Nesselrode another “document that was not received” among those that the baron had handed to him earlier. The Russian Minister of Foreign Affairs, although he had been with his team very close to the Ambassador of the Netherlands, which went beyond the official protocol, could not help but withdraw from the official com Yes - present her with a document confirming the marriage. It is possible to let it go, the Tsim with a document Buv referenius Sіchneviy sheet of Pushkin, the baron of the Baron is not MIG, more than 4 fiercely seconds of Pushkin Danzas Oblal Benkendorf to Vidom Imperper, the “puski -brush” of the Pushkinsky Liszt. As I have already said above, this copy, like even the sheet, was lost to the king.

From the newly reconstructed black of this leaf, it is clear that it does not have a distinctive character. Therefore, it was impossible to assign a reason for calling for a duel, and the Heckers had to go to the detail - see that they had taken away the list of submissions from the list, added details to the list with the help of them in unknown ways, which led to everything, through Katerina - the sister of Natalia Mikolaivna , leaf fall 18 Pushkin. This essentially rehabilitates Pushkin and greatly strengthens the guilt of the two intriguers, who did not want to lose their just cause. Before threatening to leave St. Petersburg and thus interrupt a successful career in Russia, the Heckers believed that only the duel could be turned to the right in the right direction. Obviously, the stench was due to this result, which was favorable for Dantes. The reasons for this insignificance and the fact that the tsar ordered “to make all history forgotten” may lie in the peculiarity of the “sweetheart” himself. In addition, Dantes was a miraculous archer. Before the speech, the story is connected with the minds of the duel and the battle that was fought in the duel. Pushkin without reading the duel, but in the middle of a duel, shooting from an unshot new pistol; Dantes' pistol was not new and was given to him by his second, his relative or friend.

- So who is this mysterious little guy? How crazy is Pushkin to know the name of his friend’s good friend?

Dantes and Heckern stood on their own until the end - the "sweetheart", as if they had seen him, without revealing the assigned "mistress's service" to Dantes from the authorship of the anonymous sheet, the servants who put the "sweeper" in a very "slow" position. The shortest walk of the jokes passed on the fate of Natalia Mykolayivna. All the world sings during the winter of 1836-37, right up to his death, to talk about those that Pushkin did not miss. There is no short proof of love that he sings to his death! And I, like Pushkin, believe in her innocence thoroughly. Vaughn herself appeared as a victim, behind the words of P.A. Vyazemsky, “scorching approaches” that were carried out against her and Pushkin.

Judging from this, the third participant in the “love” for Natalya Mikolaivna and her friend was the brother of the Empress Alexandra Feodorovna, the Prussian Prince Charles. (Prince Karl of Prussia - Friedrich Karl Alexander of Prussia - born 29 June 1801, died 21 June 1883. Feldzeichmeister General (2 Birth 1854) of the Prussian army, awarded the rank of Feld General in 1872 Marshal of the Imperial Russian... Prince of the Muddy Books to deprive Fatherland through those who, having come to the point of anger, killed his servant with a club. They mellowed down and sent the prince to Russia under the guardianship of his sister. Prince Charles behaved in a very bad way, guessed the lady-in-waiting Smirnova-Rosset. And Countess Dolly Fiquelmont called him “an insignificant and at times obscene prince: 36-year-old, who played the lads of himself, danced at balls, like God, having spoken beyond words young girls and young lieutenants." At that time, private balls were held in the Anichkov Palace for no more than a hundred people. The most beautiful wives were asked to attend them. Natalya Mikolayevna was also asked there. The prince was a regular participant in such balls. Emperor Mikola Pavlovich was very pleased with Charles’s frivolous affair with his wives, repeatedly losing the prince’s respect. Another scandal, due to the killing of the poet, was obviously not needed by the court. A little later, they would have reached Europe and there would have been little hopeless inheritance for the Prussian monarch, who vouched for his son.

Volodymyr Gau. Grand Duchess Olga Mikolaivna. 1838 rub.

Here are the notes of the 16-year-old daughter of the Emperor Olga Mikolaivna, who gave birth in 1837. “Throughout the winter in St. Petersburg we had brother Mom, uncle Karl... Once I asked the officers and trumpeters of one regiment to come to the Winter Palace without the permission of the commander or one of the senior officers, and selected just six of the best dancers that could be everyone has a sense of urgency Vitalen. Of course, these were only young people from very large families, and in Berlin no one would dream of going through this. In Mikhail's eyes, the guy was evil. Uncle Karl asked and Mom showed up to dance a bunch of people. As soon as she appeared, the trumpeters began to play a waltz, Uncle asked Mom, Meri and the young ladies-in-waiting with the officers also began to circle, everyone was in a cheerful mood, when the doors burst out and the Pope appeared, followed by Uncle Mikhailo . Everything ended in a very sad way, and Uncle Karl’s initial heat could not bring it to an end. The wind was charged with a thunderstorm, and suddenly it began to swell with one song, which was indirectly associated with a nearby ball. Among the six dancers requested by the uncle was Dantes, the adopted son of the Dutch ambassador to St. Petersburg, Baron Heckern. An hour after this ball, Dantes fought a duel with Pushkin, and our great singer died, mortally wounded by his hand. The Pope was completely killed, and with him all of Russia: the death of Pushkin was a burning Russian grief. The Pope sent the dying man with his hand to write the words of the dead and promised him protection and trouble about his squad and children. He was blessed by the Pope and died a living Christian in the arms of his companions. Mom was crying, and Uncle Karl was at a very depressed and pitiful hour.”

While Pushkin was already lying mortally wounded at home, the Emperor and Prince Charles were at the Kamyan Theater for a vaudeville show. Mikola Pavlovich was informed about the duel, and Dr. Arendt passed on Pushkin’s request to study him and Danzas. Pushkin could also ask you to turn the same “nameless” sheet again. Without even turning the sheet, the Tsar could show him to Karlov, and he would recognize him as taking part in the intrigue. Mikola Pavlovich then pleased Pushkin to die in a Christian manner, and then promised tributes about his homeland. Pushkin's rebirth took place in secret, the Prussian envoy was present. All Pushkin's papers were ordered to be sealed and burned, as if to compromise high-ranking persons. Dantes was exiled from the country. He was followed by his squad, Katerina Goncharova, and Heckern, who refused to leave without a farewell, as was due to diplomatic protocol, an audience with the emperor. Prince Charles was lost from Russia.

What did Charles do for himself or for the benefit of any other member of the Prussian royal house? The rest of the time I am busy checking my rumor about those who were the former Prussian Prince Adalbert (Adalbert Heinrich Wilhelm of Prussia (1811-1873), the Prussian prince, military-naval theorist and admiral, one and from the creators of the military-marine fleet). Prince William, the young brother of the Prussian king Frederick William III.-ed.). As I understand it, Prince Adalbert was the creator of the Prussian military intelligence service. In his youth, the prince greatly appreciated Europe: in 1826 he went to Holland, in 1832 to England and Scotland, in 1834 to St. Petersburg and Moscow. Here Prince Adalbert was warmly received by Emperor Mikola Pavlovich, who on 24 cherubs bestowed on him the greatest Imperial Order of Russia - the Order of St. Andrew the First-Called Apostle, as the most prominent representative of the allied Kingdom of Prussia and the crowned nephew of the king Prussia.


Moscow Archives of the Collegium of Foreign Records

The Russian Sovereign Archive of Ancient Assets (RDADA) has kept a note informing Oleksiy Fedorovich Malinovsky, historian, senator, at that time the head of the Moscow Archive of the Collegium of Foreign Records, about his visit to the archive on 18 34 Prussian Prince Adalbert.

“Take it off. 13 Ser. about the 10th year in the morning. Dear Sir, Oleksiy Fedorovich! Your Royal Highness, Prince Adelbert of Prussia, on this day, I would like to admire the Foreign Archives, about which Your Excellency has the honor to inform you. With true respect and complete dedication, I honor Your Excellency, my humble servant Baron (signed NRSB). 13 sickle 1834 fate.”

Three years later, Prince Adalbert visited Russia again. In the spring of 1837, I looked around the harbors on the Black Sea. In addition, a family of wines came from Greece, Turkey and the Ionian Islands. Didn’t Pushkin write about someone in the leaf of Heckern, but about one of the “relatives” of the emperor, about whose arrival before Russia in the cruel war? And why did the two intriguers rush into a duel in order to avoid Pushkin’s friends with the prince?

Prince Adalbert became friends very quickly, only in 38 years of marriage with Teresa Helsmer (1808-1878), as a result of the prince's succession from King William IV of Prussia to the title of Baroness von Barnim. The only son of this morganatic love was born in 1841, even before the king of Prussia recognized his father’s legal love union, which, however, did not appear in the prince’s career. So it is that his fate is directly or indirectly related to the events that led to the death of Pushkin.

- Tell me, Volodymyr Yevgenovich, about your immediate plans.

As I have already said, I am immediately busy revising the version about the new candidate for the role of the “sweetheart” of Pushkin’s squad. I ask you to help me with my investigations to Baroness Clotild von Rintel, who is interfering in the German Wesbaden. She is the great-great-granddaughter of Pushkin and the great-granddaughter of Emperor Alexander II. I met her at Natalia Sergievna’s, and she was a good angel in those important days. She often came to her from Nimechchina, brought food and clothes, and looked after her. That very sweet, kind, sensible woman, our true friend. Awarded the Russian Order of Friendship as a benefactor and as the head of the German Pushkin partnership. I will finish my collaboration with the writer Z. Chebotar with a documentary-fiction novel-investigation of Pushkin’s life, starting from Pushkin’s exile to Bessarabia and to the remaining days. Of course, someone knows the winnings of those who spoke to you today. Well, I really appreciate my work on a new translation of Pushkin’s old “French” texts. The need for work is even more important.

It’s still miraculous that we have such a beautifully holy day – Pushkin’s Day in Russia! And since 2011, I have won a new name - the Day of Russian Language. The partnership of these two is holy, it is true, it is not a waste. Even the language that A. S. Pushkin created is highly artistic and will always serve as a model for other writers and poets.

The greatness of Pushkin’s creativity is undeniable. In our creations we find that we have plenty of nutrition buttya. You will forever lose the conscience of Russia, the symbol of its faith, the prophet of change. Kozhen vik sviy Pushkin.

Where does Pushkin begin? From fairy tales, as we sense from childhood, from the top to the school assistant. We constantly re-read his work, never ceasing to marvel at the accuracy of the images and the depth of the characters’ characters.

Since early childhood, my family has read and known the good tales of A. Z. Pushkin. The stench is the spirit of our Fatherland - Old Russia. The Russian language of Pushkin's fairy tales is indescribable to the skin's heart! Pushkin’s wise fairy tales begin to understand life in all its complexities, they reveal almost thoughts, and in the poetic words of the skin there is a richly profound sense, “a lesson for good fellows and girls”! For Pushkin there are no terms and he will be with us forever!

Shchorichno 6th century Children's Library No. 208 – Center for Cultural Devastation V.I. Then we will hold a meeting dedicated to the great Russian poet and writer A. S. Pushkin.

Pushkin is a genius... This word production is inviolable. Many poets of the 20th century, bursting with his talent, were held in reverent reverence for Oleksandr Sergiyovich. We're choking on this and that. The sportsmen prepared for the holy day in advance, a program was laid out, a form of entry was prepared, which was useful for both children and adults. All day long, young readers were impatient. Checked on the sustria on traditional and favorite approaches and in new forms of cognitive and creative activity. Before the holy day, a program was prepared, as it was planned for the unforgettable, holy day.

On the square in front of the library you could almost hear the poetry of the great poet, take part in the competition of little children on the asphalt on the theme of Pushkin’s works, which was conducted by librarian Tetyana Anatolievna Danilova.

Then Pushkinsky lived religiously with the librarian. Here you could devour magazines, check out book exhibitions and become participants in the “Don’t be parted from Pushkin!”

Upon arrival, the library manager, Natalya Borisivna Medvedeva, told those present about the most beautiful episodes in the life of the great poet. Children took an active part in the quiz on Pushkin’s fairy tales “Do you know A.S. Pushkin’s fairy tales?” The verses of the poem are memorized and read. Young readers read to those present lessons from fairy tales, a monologue from an old man with the poem “Ruslan and Lyudmila.” Soon the reading of the verses ended with turbulent splashes - the rows of singers sounded intensely across the table. Tsikava appeared a story that was dedicated to the single words that appear in the Cossacks. About them, vikoryst and dictionary V.I. Dalia, librarian Larisa Anatolievna Varava. The boys and grown up learned the history of the word “beating” and were able to drink this savory drink, which was prepared before that call.

On the occasion of National Singing Day, young artists of the choreographic ensemble “Fantasy” greeted everyone present, giving everyone present joy and a festive mood.

The genius Pushkin…

Your verses sound like a joyful signal, as before. It stinks to live with us. This is how it was and how it will always be.

I would like to believe that our literature sacredly embraces the development of children's interest in the poetic word and will give a start to avid reading for the whole summer. Young readers have shown themselves to be good experts and great admirers of the creativity of the most well-known and beloved Russian poet.

At the end, the children were shown the cartoon “A Tale about Fishing and Fish”, after which tea began.

Pushkin is one of the most important poets who have ever lived in our country. His creativity is appreciated by both children and adults. Pushkin himself tied the love of the Russian people to their native language. Until recently, all the bohemians of our marriage spoke French. In honor of the great poet, who had worked so richly for his Fatherland, our participants organized Russian language days, which were called Pushkin days.

Why 6 chernia

It’s not surprising that Pushkin’s days always fall within an hour period, which includes 6 cherven. On the very same day of 1799, Oleksandr Sergiyovich was born. On this significant day, President of Russia B.M. Yeltsin celebrated Russian Language Day in 1997. Aje tse is so allegorical. Pushkin, like his own time, introduced fashion to my own people, and to the advantage of his companions, Volodya gave them everything. A lot of tests for checking the vocabulary stock, so fashionable these days, are written on the basis of Pushkin’s works. Aja had over 300 thousand words in her active reserve.

History appeared holy

Pushkin's days began to be significant long before the sacred became official. Alas, as they said above, the all-Russian scale of wines has taken away 1997 fate. This day of singing would have produced 200 fatalities. All Pushkin museums celebrated the day of the nationality of the writer long before it became sacred on an all-Russian scale. Particularly large celebrations took place (and will continue to this day) at the St. Michael's Square and at the Pushkin Mountains. All people who respect themselves with their poets, and those who simply love poetry, collect 6 chernia from Pushkin’s days at once. To rob the stink in order to restore the memory of the people who were able to raise the authority of the Russian language in the eyes of not only their peers, but also the rich European countries.

2007 rock, until the 210th century of Pushkin, 6th century was officially declared the day of the Russian language. In this way, the day of the people of the scribe became a non-Russian holy day.

What they mean is Russian Language Day

Pushkin days are celebrated in all places of Russia. This idea has great cultural significance. Visit the holy administrative administration of the place, as well as all cultural treasures, such as libraries, museums, parks, literary cafes, exhibition centers, books, literary circles and theaters. More and more often 6 rubles are used in schools and kindergartens. The younger generation is pinching knowledge and love to the Cossacks and singing. Children always want to replenish their vocabulary and expand their horizons. It’s really so good if you read the spluttering reports, and even better if you smell the script. It is not only private and state institutions that are concerned with the enlightenment of young creatures. Many fathers independently organize the 6th Pushkin Day for their children. The stench of family poetry evenings is in full swing, where the fathers and children themselves share their fate. The stench may reveal the poetry of a famous poet. In this way, you can train your memory, improve your diction and expand your child’s horizons.

Pushkin Day is actively celebrated not only by schoolchildren and preschoolers. This also means students of philological faculties. Even if the stench of Oleksandr Serhiyovich’s creativity is practically thoroughly discussed, there is something to be discussed in the meeting in honor of the great Russian poet.

Come before Pushkin Day

Preparation for the holy day begins behind the scenes. Pushkin's Day, the script for which the administration of the place is being written in the future, may be full and fruitful. Whenever the heads come, they may be of great importance. Call for all the days of this day to be postponed until the evening, so that as many people as possible can take the fate of the saint. Most often, the celebration is accompanied by costume animation. Actors in costumes of the 19th century. walk in the park and ask those who hope to take an absolute fate from the saint. The competitions that are held are designed for different periods of time and the level of preparation.

Often such saints are asked to quote the works of Pushkin and his knowledge, to reveal the biography of the poet and to show knowledge of the works of Russian classics. The actors also perform scenes from the life of Pushkin, read poems, dance at impromptu balls and drink tea from a samovar. Sometimes the forms of folk festivities with songs, dances and round dances sacredly arise.

How to celebrate Pushkin Day at the library

It’s really cool. On Pushkin Day, the librarian has the most important events. It’s not surprising, even if it’s easy to know a person, as if she knew the biography of a Russian poet as well as a librarian. People of this profession sometimes spend their entire lives learning and finding new information about the great Russian poet.

Pushkin's Day at the library is a perfect day, and they are preparing for it in the future. Make sure that preparations for the new call begin once all the events organized in honor of the singer’s fate are finished. Even if you don’t have to stand on the spot, you can quickly get more and more participants to come in, and even worse, that the program will be crowded and stuck. The most common activities that are organized in the library are Pushkin readings, viewings of artistic and biographical films, as well as lectures dedicated to the life and work of Pushkin.

It is difficult to understand that until this day the library has not prepared an exhibition of books. The topics of such exhibitions vary. These could be books seen in Pushkin's time, a biography of a poet written by his fellow participants, or art albums that illustrate the famous tales of Oleksandr Sergiyovich.

What does it mean to be holy with preschoolers?

Pushkin Day for children can be organized at the kindergarten. And it’s not surprising that most of the great poet’s creativity was intended for children. That's why the vikhovateli attach love to the classics to the youngest vihovantsy. Children draw pictures and cry after fairy tales, and also learn verses. There are plenty of children's cages 6 cherubs to organize wounds in order to recognize the Holy Russian language from the fathers of their children.

How do schools celebrate Russian Language Day?

Pushkin's Day, a script for which can be written in just one hour, is celebrated even more widely in schools. Especially in classes with lost knowledge of Russian and literature. The teachers organize sacredly with the help of their students: stage theatrical performances, begin verses, perform dances of the Pushkin hour.

6 rubles just fall on school practice. And young schoolchildren at this hour lead camps organized at the school. Therefore, regardless of the official holidays, teachers do not deprive children without any visits.

What we need is holy

Many people wonder about those who so widely celebrate Pushkin’s National Day. But in our land, people already love saints, and our culture does not contain such mysteries as would be organized in honor of people. Even though the country has set the goal of aesthetically illuminating the population, the culture is deposited.

And people need to come in and help them understand their history and learn more about the great Russian poet. The program of Pushkin Day in all places is different, but there are similar moments. For example, in all places there is a holy day on the 6th of worms in libraries, and in parks there are poetry evenings. This is an hour when the cultured people of our land have the opportunity to get along, get to know each other and get along. Therefore, even at a young age, we have already sacredly made our contribution to the history of our land.

Soon after Pushkin's day, the Russian day appeared, and in our country they began to conduct spelling dictations. In this way, one insignificant event during its ten-fold history was able to raise the level of culture. It is necessary to make use of this evidence and beyond in order for the people of our land to become increasingly enlightened and cultured.

Whose fate, the 6th of hearts, is the 218th day of the birthday of Alexander Sergiyovich Pushkin. In honor of whose wonderful singer, writer and simply extremely erudite and enlightened person, in 2011, the day of Russian language was founded sacredly. At that time, the President of Russia, Dmitro Anatoliyovich Medvedev, signed a decree. Whose document contains that this memorable date was established “as a method of saving, promoting and developing the Russian language as a foreign national banner for the peoples of the Russian Federation, as well as for the purpose of international consolidation and the unknown” Large parts of the cultural and spiritual decline of secular civilization.”

Oleksandr Sergeyovich himself speaks about our language like this:

“Russian language is a expressive and sonorous language, tight and heavy in its turns and ways, adaptable and friendly in its own way to other people’s words. Its power is great in smoothness, brightness, simplicity and harmonious precision. Mova is the people!”

And these words cannot help but come in handy. Indeed, Russian literature today is spoken by over 300 million people all over the world, and the works of Russian classical literature still arouse keen interest in foreign countries.

Alexander Pushkin is often called the founder of the modern Russian literary movement, a man who showed all the beauty of the Russian literary movement in his works. Anyway, you can also call him a “hooligan in the language of language.” At that time, he was one of the first who began to include in poetry and prose colloquial and written foreign words, which we today call “Englishisms” and “Americanisms.” In this way, he created his own revolution in the language, allowing him to be so rich and not constrained by limits.

He is also known for his wonderful fairy tales. It is with them that fathers begin to get to know their little children, who have not yet learned to read. We all love your wonderful world. Anyone knows him well, remember him and often quote him in everyday life. Pushkin is the pride of Russia.

From Christian times to the present day, Pushkin’s holy poetry has become a huge source of reading and cultural inspiration in Russia. This holiday is celebrated in all places of our land. This is a day of dedication to the creativity of the great poet, literature and Russian language.

For some, Russian language is familiar and united, for others it is learned as foreign. But there is absolutely one thing - the Russian language unites and gathers, allows you to talk and share your thoughts and opinions with other people. It's wonderful.

The 6th of chernia marks Pushkin Day in Russia. The literary creativity of the great Russian poet Oleksandr Sergiyovich Pushkin accompanies us throughout our modern life. What you do is to unite people of different ages, creeds, nationalities, and is transferred to dozens of people around the world.

Alexander Pushkin is often called the founder of modern Russian language. How important would you create for the translation, sings the may of his rogues in all the corners of our planet. We begin to become familiar with these fairy tales before we even learn to read them.

On this very day - the 6th of December 1799 - Sashko Pushkin was born in Moscow. In the Radian's hour this was considered holy, just like Pushkin's holy poetry. The country again gained respect for its enormity, and during the hours of Stalin's terror it was accompanied by forest and natural visits.

Pushkin's holy poetry is now undergoing the All-Russian status. The sovereign status of People's Day was abandoned in 1997 with the Decree of the President of the Russian Federation “On the 200th anniversary of A.S. People’s Day.” Pushkin and the establishment of Pushkin’s Day in Russia.”

It is also necessary to say that in 2011 the President of Russia signed a Decree on the 6th anniversary of Russian Language Day. The document states that this memorable date was established “to preserve, support and develop the Russian language as a foreign national banner of the peoples of the Russian Federation, the features of international spilting and the unknown” I am part of the cultural and spiritual decline of secular civilization.”

135 years ago, the American Henry Sealy patented the electric spray. The first electric sprayers surpassed their predecessors in many ways. The heating element was an electric arc, drawn between carbon electrodes, which supplied a constant stream.

However, despite all the innovations, it was important and not safe to deal with such requests. Early electric sanders did not have a device that allowed them to regulate the temperature, but they often overheated and burned through the air.

In 1920, the first products with thermostatic controls appeared. The selected type of fabric from three types - wool, linen, seam, sand - was heated to the required temperature.

In the other half of the 20th century, the first dust appeared with steam. Subsequently, the evolution of the essential household appliance went by leaps and bounds: they introduced an electric cord with heat-resistant insulation, Teflon coating on the base of the sanding agent, automatic steaming when washing, and so on.

Today's powders have an adjustable steam supply, automatic self-cleaning, a groove for jets, an auto-shut-off system and other basic functions.

On June 6, 1922, the seven-thousandth literary and mystical magazine “Selyanka” began publication. Vіn became the first radyanskikh vidannya for wives and was released by Viddіl among the wives of the Central Committee of the RCP (b).

In the first issue, an overview of the Head of the All-Russian Central Exhibition Committee of M. Kalinin to the villagers of Radyanskaya Russia was published, which explained the role of the magazine in the long-term working life of the young Radyanskaya republic. The supplementary leaflet for the education of illiterate and semi-literate people in the popular form replaced the decree issued on 26 April 1919 “On the elimination of illiteracy among the population of the RRFSR”.

After the collapse of the USSR, "Selyanka" continued to emerge, losing its favorite magazine for rich Russian women. They were read both by young people and by women of advanced age. Literary works, interviews with famous wives (writers, deputies of the State Duma, members of the ranks), please keep an eye on your family’s everyday life, government affairs, culinary recipes and other information for women were published here ї readership audience.

61 Since then, in the USSR, tuition fees for senior classes of secondary schools have been reduced. On June 26, 1940, the senior classes of the school at VNZ were ordered to start paying due to the established amount of the regular payment. Schools in the capital paid 200 rubles per river; from the provinces - 150, and for studying at the institute they had already deposited 400 rubles in Moscow, Leningrad and the capitals of the union republics, and 300 in other places.

The amount of payment for work at the school and university was not set above the average; the regular payment approximately corresponded to the average monthly nominal salary of peasant workers. Due to the introduction of such a modest payment for the rich citizens of Radyan, the possibility of continuing their education after the 7th grade was closed. And the collective workers did not take away their salaries and worked at the collective government for their workdays.

As a result of the “reforms,” the number of secondary school graduates (grades 8-10), average special initial deposits, and graduates decreased by half. During the war, the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union held consultations with the allied republics and decided to impose fees for education under the national mark for students in grades 8-10 of secondary schools, technical schools and other initial deposits. .

By the Decree of the Ministers of the SRSR dated 6 June 1956, tuition fees in senior classes of secondary schools, in secondary special schools and in higher elementary education of the SRSR were reduced.

60 years ago, the “Children’s World” store was open in Moscow.“Children's World” was founded in three years and opened on the 6th of June 1957, immediately becoming the leader in the USSR in the sale of children's goods. Exclusive products and various new items appeared on its shelves more than once. For example, back in the 1950s, the store sold children's tights instead of traditional panchos on gumboots. In the 1970s and 1980s, you could buy Czechoslovakian shoes, Finnish overalls, fur coats and blazers here.

After the collapse of the USSR, the “Central Childhood World” fell into disrepair. At first, the store expanded into a car dealership, and children's goods took up more than a fifth of the building.

Around the turn of 2000, the idea of ​​establishing a national network of “Children's World” stores with a center on Lubyantsa appeared. The stench appeared in Moscow, and in St. Petersburg, social and regional places.

Today, "Children's World" presents a wide range of high-quality children's products.

June 6, 1984 marks the birth of Tetris. The history of the cult game “Tetris” began in 1984, and its author is Radian programmer Oleksiy Leonidovich Pajitnov. The first computer version of this game was released on June 6, 1984, and today is celebrated as Tetris National Day.

Nowadays, there are a large number of Tetris variants that can be called differently. And, perhaps, there are no people in the world, whether they have a computer or a mobile phone, who would not like to play such a toy.

gastroguru 2017