Дієслова «лежати», «класти» і «брехати». У чому різниця між lie і lay? Lay правильне або неправильне дієслово

У статті йдеться про дієслова, які дуже часто викликають плутанину у тих, хто вивчає. Більше того, навіть носії мови часом плутаються.

Друзі, всім привіт! У цій статті хотів би розповісти вам про дві дієслова - to lie і to lay. Дуже часто вони викликають плутанину у людей під час розмови. До речі, навіть носії мови можуть бути обумовлені. Кілька разів розмовляв із хлопцями, і вони розповідали мені про це.

То чому ж ці слова так легко переплутати? Зараз поясню.

Дієслово "to lie".

Це слово має два значення в англійській мові. Перше з них:

to lieбрехати, дурити.

lie-lied-lied

Наприклад:

Why are you lying to me?

(Чому ти обманюєш мене?)

He lies all the time!

(Він весь час бреше!)

Друге значення цього слова:

to lieлежати.

Три форми: lie-lay-lain

I lie in the bed.

(Я лежу в ліжку)

Yesterday I lay on the bed.

(Я лежав на ліжку вчора)

I've lain on this sofa before.

(Я вже лежав на цьому дивані раніше)

Тобто, «lay» у цьому випадку є другою формою () дієслова «to lie - лежати“. Але як відомо, в англійській існує і окреме дієслово «to lay», яке має дещо інше значення.

Дієслово "to lay".

To Lay переклад дієслова"Клас".

to lay something down покласти щось кудись.

Три форми: lay-laid-laid

У цьому й причина плутанини. Ось кілька прикладів із цим словом:

I lay my pen in the backpack.

(Я кладу свою ручку у рюкзак)

I laid my pen on the table yesterday.

(Я вчора поклав свою ручку на стіл)

I've laid my shoes on the floor.

(Я поклав (поставив) свої черевики на підлогу)

Ось такі справи 🙂

Як бачите, слово «lay» є формою часу для дієслова «lie — лежати». Але в той же час існує і окреме дієслово «lay — класти», яке, у свою чергу, має інші форми. Загалом справді заплутатися дуже легко. Майте це на увазі.

lie-lied-lied (брехати, дурити)

lie-lay-lain (лежати)

lay-laid-laid (Клість)

Спробуйте самі придумати кілька пропозицій аналогічно до моїх прикладів, щоб попрактикуватися.

Продовжуйте вчити англійську та бережіть себе!

У цій статті згадуємо дієслова layі lieі вчимося правильно використовувати їх у мові.

Дієслова layі lieдля багатьох часто стають справжньою проблемою, дуже вже вони «підступні». Своїм "підступом" злегка нагадують російські дієслова "одягти / надіти", у вживанні яких плутається досить багато людей. Тому, щоб потоваришувати з цими дієсловами і не уникати їх у мові, давайте розбиратися, в чому ж різниця між layі lie?

Почнемо з lay:

Lay - покласти, класти

Lay- неправильне дієслово, відповідно, має особливі форми і :

laylaidlaid- lay + ing -> laying

Lay something / someone - класти щось; покласти щось чи когось. Дуже важливо запам'ятати, що lay— це перехідне дієслово, тобто дієслово, після якого завжди слідує пряме доповнення: класти чи покласти (що?) книгу, ручку, телефонабо (Кого?) дитини, малюка. Вживаючи lay, ми обов'язково говоримо щокладемо.

Please, lay book on the table. — Будь ласка, поклади книгу на стіл.

Lay the baby on the bed. - Покладіть малюка на ліжко.

До речі, зверніть увагу, що layмає на увазі "покласти щось обережно, дбайливо, акуратно", тобто не кинути книгу на стіл, а акуратно покласти.

She laid her head on the pillow. - Вона поклала голову на подушку.

He laid flowers on the grave. - Він поклав квіти на могилу. (Він поклав квіти на могилу.)

А ось вираз lay the tableозначає "накривати на стіл"правда використовується воно в британській англійській (в американській зазвичай говорять set the table):

Can you help me to lay the table? — Ти можеш допомогти мені накрити стіл?

Щоб уникнути помилок у вживанні цього дієслова, потрібно обов'язково запам'ятати, що після layзавжди слід пряме доповнення («покласти» що? чи кого?).

Lie - лежати, лягти

Перейдемо до дієслова lieякий означає «лежати, лягти»,тобто перебувати в горизонтальному положенні або прийняти горизонтальне положення. Lie, на відміну від lay, це неперехідне дієслово, тому вживається без доповнення:

I love to lie on a beach and read. — Я люблю лежати на пляжі та читати.

If you are tired, you can lie на the sofa. — Якщо ти втомилася, то можеш лягти на диван.

Тобто лежатиможна, можливо ( де?) на пляжіабо лягти (куди?) на диванале не що?

Lie- теж неправильне дієслово:

lielaylain- lie+ing -> lying

Причому настільки неправильний, що його форма минулого часу якимось чином збіглася з інфінітивом дієслова lay (Клас, покласти), Про яке йшлося вище. Саме ця особливість і викликає плутанину у використанні цих дієслів. Тобто lie (лежати, лягти)у минулому простому часі має форму lay (лежав, ліг):

She lay on bed to take a nap. — Вона лягла на ліжко, щоб подрімати.

Book lay open on the desk. — Книжка лежала відкритою на столі.

Ще пара прикладів із дієсловом lie:

кіт був lying під деревом. — Кішка лежала під деревом.

Я мав небагато в гамаку перед. - Я ніколи не лежала в гамаку раніше.

Lie - брехати, збрехати

Далі ще цікавіше… Пам'ятаєте, як англійською «брехатиме, збрехатиме»? Так-так, ви не помилилися, брехати, тобто говорити неправду. lie. Але в цьому значенні це дієслово правильне, тому, щоб утворити форми і додаємо закінчення -ed :

lieliedlied- lie+ing -> lying

Don't lie to me! - Не бреши мені! (Не бреши мені!)

Він збирається про його age до get the job. — Вона збрехала про свій вік, щоби отримати роботу.

Порівнюємо: lay чи lie?

Ось такі чудові дієслова, повз які просто так не пройдеш. Подивіться на них ще раз, порівняйте та постарайтеся запам'ятати, як і в яких формах використовуються дієслова layі lie.

Lay something / someone- покласти щось чи когось; класти щось:

to lay a book - покласти книгу (кластить книгу)
to lay a baby - покласти дитину (класть дитини)

I usually lay my phone on the table. — Я зазвичай кладу телефон на стіл.
I laid
I have laid my phone on the table. - Я поклала свій телефон на стіл.

Lie- лежати, лягти:

to lie on the sofa — лежати на дивані, лягти на диван

I usually lie on the sofa. — Я зазвичай лежу на дивані.
I lay on the sofa. - Я лягла на диван.
I have lain in a hammock before. - Я лежала в гамаку раніше.

Lie, на відміну від lay, Використовується без наступного його доповнення. Саме за наявністю або відсутністю прямого доповнення ми зможемо відрізнити їхні форми, що збігаються:

I lay the book. - Я кладу книгу. / I lay on the sofa. - Я лягла на диван.
(У першому реченні є пряме доповнення Я кладу (що?) Книгу.У другій пропозиції lay- Це форма минулого часу дієслова lie(лежати, лягти), доповнення немає.

Lieу значенні «брехати, збрехати» - правильне дієслово:

Lie(to someone) (about something) - брехати, збрехати:

I never lie. - Я ніколи не брешу.
I liedпро мій age. — Я збрехала про свій вік.
I have never lied before. — Я ніколи не брехала раніше.

Ну і невелике завдання: lay чи lie? Відповіді можна залишати у коментарях нижче))

You look sick. Please, … down!
Please, … the bill on the table.

Всім удачі та гарного настрою!

Дієслова lie- лежати, lay - кластиі lie-брехатисхожі за написанням і становлять труднощі для запам'ятовування. Щоб не заплутатися в них, пропонуємо невелику запоминалку.
Ми лежимо НА, отже дієслово ЛЕЖАТИ (на) у третій формі на кінці має букву n
to lie - l a y - l a i n
У другій формі Ви не помилитеся, якщо подивіться на третю. Та ж голосна літера повторюється.
Продовжуємо запам'ятовувати. З двох дієслів, що залишилися кластиі брехатиодин правильний, інший неправильний. Запам'ятовуємо різницю таким чином: брехати погано, неправильно, але дієслово правильний.
To lie – lied – lied (просто додаємо -d)
Залишилося розібратися з останнім дієсловом, і це дієслово lay. Він неправильний, схожий say. Форми від say - said - said, значить від lay будуть lay - laid - laid.

Підведемо підсумок:

to lie - lay -lain - lying лежати
to lie — lied — lied — lying брехати
to lay - laid - laid - laying класти

На закінчення запам'ятаємо кілька стійких словосполучень із цими дієсловами:

lay the table - накривати на стіл
lay foundations - закладати основи
lay eggs - відкладати яйця
lie in the sun - засмагати
tell lies - говорити неправду

А тепер пробуємо себе у вправах. Пам'ятайте про необхідність змінювати дієслова відповідно до часу.

Ex. 1 Fill in the correct word.

1. He was *** on bed smoking a cigarette.
2. Він переміщується вгору, щоб перейти до кількох робочих місць, що *** на table and made her way into office.
3. She had *** to protect her son.
4. For few minutes just *** there.
5. She would *** awake worrying.
6. The dog was *** dead on the floor.
7. *** flat on the floor.
8. She *** back against the pillows.
9. The papers were *** neatly on his desk.
10. The town *** in a male wooded valley.
11. A blank and empty future *** before me.
12. I was wondering what *** in store for us.
13. The book *** open on the table.
14. The town now *** in ruins.
15. Don't *** in the sun for too long.
16. The cat was *** fast asleep by the fire.
17. Clothes were *** all over the floor.
18. The book *** open on his desk.
19. Snow was *** thick on the ground.
20. The town *** on the coast.

Ex. 2 Fill in the correct word.

1. You could see from his face that he was ***.
2. Don't *** to me!
3. She *** about her age.
4. The camera cannot *** (= give a false impression).
5. A pen *** on the desk.
6. The river *** 30km to the south.
7. Тут *** body of Mary Taylor (= Це є, коли Марі Taylor is buried).
8. There are several houses *** empty in the town.
9. The town *** in ruins.
10. Are you accusing me of telling ***?
11. Are you *** to me?
12. Don't trust her - she's ***.
13. I suspect he *** about his age.
14. There was a child *** on the ground…
15. He *** awake watching her for a long time.
16. Broken glass *** scattered on the carpet.
17. The islands *** at southern end of Kurile chain.
18. Picture *** вирізано в архівах за 40 років…
19. His country's economy *** in ruins.
20. 'Who else do you work for?'-'No one.'-'That's a ***.'…

Ex. 3 Fill in the correct word.

1. All boys told *** про свої adventures.
2. Якщо деякий є ***, вони бувають певні, які вони не знають.
3. He *** його hand on my shoulder.
4. *** the material flat on the table.
5. It was an invention which *** the foundations of modern radio technology.
6. The carpet was *** last week.
7. Project involved *** an oil pipeline across the desert.
8. The flies *** їх eggs on decaying meat.
9. John was *** the table.
10. As she spoke, she was *** him a place at the table.
11. Mandela helped *** the foundations for new democratic South Africa.
12. She *** the baby down gently on the bed.
13. The cloth should be *** flat.
14. The foundations of the house є being *** today.
15. (figurative) They had *** the groundwork для future development.
16. Попередньо вони перейшли їх *** newspaper on the floor.
17. Look for a butterfly *** its eggs.
18. The grapes were *** to dry on racks.
19. The cuckoo *** its eggs in other birds' nests.
20. The hens are not *** well (= not producing many eggs).

Ex. 4 Fill in the correct word.

1. Ті тисячі курок, що кидають їх,самовися на пляжі і *** їхніх ягнят в лісі.
2. He *** the tray down on the table.
3. She *** aside her book and went to answer the phone.
4. We're having a new carpet *** в hall next week.
5. The plan is to *** (= build) зведення для нових апартаментів в жовтні.
6. The bird *** a single egg on the ground.
7. The floor was *** with newspaper.
8. A female toad may *** 20,000 eggs each season; perhaps a quarter of a million in her lifetime.
9. On his way out, Jack stole goose that *** the golden eggs.
10. Цей час front door був відкритий і swathe of sunlight *** над red-tiled floor.
11. A fat young man *** spread-eagled on the floor.
12. I hobbled upstairs and *** на floor to get my shorts off.
13. Her skirt and top *** puddled on the floor where she had taken them off.
14. His binoculars *** abandoned on the floor.
15. Mr Knospe *** космічний камін і витягнути його share of champagne at party in his honor.
16. The drama school training will only *** the foundations and prepare you for the profession you are joining.
17. Then I hear Gary returning and I go down to *** the table.
18. The Tasman Sea *** між Tasmania and Australia.
19. My gun *** on a small table.
20. У кімнаті Anne and Millie *** table для dinner, розмовляють серйозно.
21. *** a sheet of newspaper on the floor…
22. Mothers routinely *** babies on їх backs to sleep.

Вправа

Put означає "покласти що-небудь, розмістити, покласти в"

Put this lamp on the table.
Розмісти цю лампу на столі.

I put my cards on the table.
Я поклав свої картки на стіл.

Set означає “розмістити щось у певному місці, ставити, поміщати, розташовувати, встановлювати”.

Будівництво було дуже велике, I set it on the table.
Рослина була дуже великою, я розмістив її на столі.

Коли ми говоримо “накривати на стіл”, завжди використовуємо вираз set the table.

Схожий з set за значенням дієслово place . Він означає "класти, вішати щось на, під, в, ставити, поміщати, розташовувати".

I placed your bag on the chair.
Я поставив твою сумку на стілець.

Вони розташовані на map на wall.
Вони почепили карту на стіну.

Lie - "лежати" - це неправильне дієслово, три його форми: lie, lay, lain .

Ми використовуємо слово lie, коли говоримо, що “хтось у горизонтальному положенні, лежить на ліжку, дивані та іншій поверхні”. Ця дія відбувається самостійно, тобто ніхто не робить її над нами.

Lie має форми layі lain. Не плутайте його з дієсловом lie - "брехати". Їх написання зараз повністю збігається, тоді як 2 і 3 форми відрізняються: lied, lied.

He lies on the sofa doing nothing.
Він лежить на дивані, нічого не роблячи.

He lay on the sofa yesterday.
Він лежав на дивані вчора.

Настав час поговорити про дієслово lay - "класти, укладати", крім того, це "укладати акуратно і дбайливо, укласти щось/когось на поверхню". Його три форми: lay, laid, laid .

Kelly laid the baby on the bed.
Келлі поклала дитину на ліжко.

I laid a blanket over her.
Я поклав на неї ковдру.

Сценарій уроку

Привіт, друзі, мене звуть Настя, і сьогодні ми поговоримо про різницю таких слів, як put, set, lay, lie. І не забувайте, що ви на каналі Puzle English!

Спочатку поговоримо про дієслово put, він найбільш спільний з усіх.
Згадаймо три його форми - put put put.
Put this lamp on the table.
Розмісти цю лампу на столі.
I put my cards on the table.
Я поклав свої картки на стіл.

А тепер перейдемо до дієслова set. Set означає розмістити що-небудь у певному місці - ставити, поміщати, розташовувати, встановлювати.
Будівництво було дуже велике, I set it on the table.
Рослина була дуже великою, я розмістив її на столі.
До речі, коли ми говоримо “накривати на стіл”, завжди використовуємо вираз set the table.

Схожий з set за значенням дієслово place - він означає класти, вішати щось на, під, ставити, поміщати, розташовувати. До речі, place - правильне дієслово, отже, у 2 і 3 формах у нього з'являється закінчення -ed.
I placed your bag on the chair.
Я поставив твою сумку на стілець.
Вони розташовані на map на wall.
Вони почепили карту на стіну.

А тепер перейдемо до дієсловів, з якими у всіх постійно трапляється плутанина – lie і lay.
Lie - лежати, це неправильне дієслово, три його форми lie, lay, lain.
Ми використовуємо слово lie, коли говоримо, що хтось знаходиться в горизонтальному положенні, лежить на ліжку, дивані та іншій поверхні. Ця дія відбувається самостійно, тобто ніхто не робить її над нами, не можна сказати "lie something".
Як я вже сказала, lie має форми lay та lain. Не плутайте його з дієсловом lie - "брехати". Їх написання тепер повністю збігається, тоді як минулому часі слово «брехати» має форми lied, lied.
He lies on the sofa doing nothing.
Він лежить на дивані, нічого не роблячи.
He lay on the sofa yesterday.
Він лежав на дивані вчора. - Зверніть увагу, що 2я форма дієслова lie збігається з 1 формою дієслова lay - "класти, укладати". Будьте пильні!

Настав час поговорити про дієслово lay - класти, укладати, крім того, це укладати акуратно та дбайливо, укласти щось/когось на поверхню. Його три форми lay, laid, laid.
Коли ми використовуємо це слово, обов'язково уточнюємо, кого чи що ми кладемо.
Kelly laid the baby on the bed.
Келлі поклала дитину на ліжко.
I laid a blanket over her.
Я поклав на неї ковдру. (Коли ми використовуємо lay, як би підкреслюємо, як акуратно і дбайливо ми зробили це)

А тепер підіб'ємо невеликі підсумки.
Put означає "покласти щось кудись", "розмістити, покласти в".
Set означає розмістити що-небудь у певному місці - ставити, поміщати, розташовувати, встановлювати.
place - означає класти, вішати щось на, під, в, ставити, поміщати, розташовувати.
Ми використовуємо слово lie, коли говоримо, що хтось знаходиться в горизонтальному положенні, лежить на ліжку, дивані та іншій поверхні.
lay - класти, укладати, крім того, це укладати акуратно та дбайливо, укласти щось/когось на поверхню.

Тепер стало абсолютно ясно, коли і який із цих дієслів використовувати. Не полінуйтеся перейти на сайт Пазл Інгліш, реєструватися та виконати вправу на закріплення цієї теми. А ще на нашому сайті багато іншого цікавого. Це була Настя, побачимось see you!

Ці три дієслова – головний біль не тільки для нас, які вивчають англійську мову, але й для носіїв англійської мови. Наприклад, Суф'ян Стівенс повчав вже скандальну Майлі Сайрус про те, коли потрібно використовувати lie, а коли – lay.

“Дорога Майлі. Слухаю "GetItRight", не можу зупинитися (відмінна пісня, чудове посилання, відмінне тіло), але тобі слід повчитися граматиці. Рядок, що викликає занепокоєння: “I been laying in this bed all night long.” Майлі, з погляду граматики "you"ve been LYING," (ти лежала) не "LAYING" (клала).Це неправильне дієслово, яке має використовуватися з доповненням, наприклад: “I been laying my tired booty on this bed all night long.” (Я клала свою втомлену попу на ліжко всю ніч). Гаразд проїхали. Я не найкращий автор пісень, але я знаю, про що говорю. Так що співай як слід наступного разу. Але не хвилюйся, Фолкнер теж припускався цієї помилки.

(“Dear Miley. I can't stop listening to "GetItRight" (great song, great message, great body), але можу вам потрібну бік grammar lesson. One particular line causa concern: “I been laying in this bed all night long." Miley, technically speaking, ви не повинні LYING, не LAYING, не irregular verb форма, яка повинна тільки бути використана, коли вони є об'єктом, тобто "I been laying my tired booty on this bed all night long." 'm not the best lyricist, but you know what I mean. Get It Right The Next Time.

Крім "лежати" (lie) і "класть" (lay) є ще й "брехати" (lie), що, звичайно, не особливо допомагає в ситуації, що склалася. Тому давайте раз і назавжди прояснимо різницю між ними.

TO LIE- лежати (форми дієслова: lie, lay, lain, lying)

Дієслово "to lie" означає перебування в горизонтальному положенні. Це неперехідне дієслово - вона може притягувати себе якесь пряме доповнення, тобто не можна сказати " lie something " - лежати щось.

I lie down on my bed to rest my weary bones.

(Я лягаю на ліжко, щоб дати моїм втомленим кісточкам відпочити)

Зверніть увагу на підставу - друга форма дієслова "lie" - "lay" ідентична дієслову "lay" (класть). Це викликає дуже багато плутанини. Порівняйте:

(Вчора я лежав і думав, що мені треба зробити протягом дня.)

Після роботи я завжди тримаю інструменти всередині box.

(Після роботи я завжди кладу інструменти в коробку)

TO LAY -класти (форми дієслова: lay, laid, laid, laying)

Саме це дієслово є перехідним, тобто вказує на дію, яка провадиться над предметом.

I мусимо покладати table cloth before we put the silverware and plates.

(Мені потрібно постелити скатертину, перш ніж ми покладемо столові прилади та тарілки)

When he entered the room, he laid його jacket on the sofa.

(Коли він увійшов до кімнати, він поклав своє пальто на диван)

gastroguru 2017