"Throwing pearls in front of pigs": biblical origin, meaning and morality. How to interpret the phrase "Do not swords beads in front of pigs"? Expression of throwing beads in front of pigs

Do not throw pearls in front of pigs
From the Bible (Church Slavonic text). The Gospel of Matthew (chapter 7, v. 6) quotes the words from the Sermon on the Mount of Jesus Christ (Russian translation): “Do not give holy things to dogs and do not throw your pearls before the pigs, so that they do not trample it under their feet and, turning , did not tear you apart. "
The word "beads" (as pearls were called earlier in Russia) entered modern Russian speech from the Church Slavonic text of the Bible.
Quoted often in Latin: Margaritas ante porcos (margaritas ante porcos). Translation: Pearls in front of pigs.
Allegorically: it is not worth talking about what the interlocutors can neither understand nor appreciate properly. A. Pushkin (letter to A. A. Bestuzhev, late January 1825): "The first sign of an intelligent person is to know at first glance who you are dealing with, and not to throw beads in front of the Repetilovs and the like."

Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. - M .: "Lokid-Press"... Vadim Serov. 2003.


See what "Do not throw pearls in front of pigs" in other dictionaries:

    From the Bible (Church Slavonic text). The Gospel of Matthew (chapter 7, v. 6) quotes the words from the Sermon on the Mount of Jesus Christ (Russian transl.): “Do not give holy things to dogs and do not throw your pearls before the pigs, so that they do not trample them under their feet ... ...

    See Do not throw pearls in front of pigs The Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. M .: "Lokid Press". Vadim Serov. 2003 ... Dictionary of winged words and expressions

    CAST PEARLS BEFORE SWINE

    SPREAD BEADS IN FRONT OF THE PIGS - who [to whom] Express thoughts and feelings to those who are unable or unwilling to understand and appreciate them. It means that the person or group of persons (X) does not assume that the person or group of persons (Y) to whom the speech is directed will not understand them and ... ... Phraseological dictionary of the Russian language

    Cast pearls before swine - Express. Iron. It is useless to talk about something or prove something to someone who is not able or does not want to understand it. Michel, you have forgotten the Savior's commandment: do not throw pearls in front of pigs, you have forgotten that everything sacred in life should be a secret for ... ... Phraseological dictionary of the Russian literary language

    Husband. small glass beads or small beads, for headdresses and low jewelry, also for various women's work. | To the church. language pearls. Do not throw beads in front of pigs, and do not trample them underfoot. Tears are not beads, you cannot lower them down. Biserina, ... ... Dahl's Explanatory Dictionary

    To lavish pearls (beads) of eloquence (inosc.) To use, to use refined expressions, loud words, but not always convincing Comp. The head of this house is a mother ... Before her, he intended to scatter his beads. Gr. L.N. Tolstoy. Anna Karenina ...

    THROWING BEADS - who [to whom] Express thoughts and feelings to those who are unable or unwilling to understand and appreciate them. It means that the person or group of persons (X) does not assume that the person or group of persons (Y) to whom the speech is directed will not understand them and ... ... Phraseological dictionary of the Russian language

    SPREAD BEADS - who [to whom] Express thoughts and feelings to those who are unable or unwilling to understand and appreciate them. It means that the person or group of persons (X) does not assume that the person or group of persons (Y) to whom the speech is directed will not understand them and ... ... Phraseological dictionary of the Russian language

    Waste (inosc.) In the course, use refined expressions, loud words, but not always convincing Comp. The head of this house is a mother ... Before her, he intended to scatter his beads. Gr. L.N. Tolstoy. Anna Karenina. 2, 1. Cf. Die Perle. ... ... Michelson's Big Explanatory Phraseological Dictionary

The expression "Throwing pearls in front of pigs" came from the Bible, or rather from the Gospel of Matthew. In his Sermon on the Mount, Jesus Christ said: "Do not give holy things to the dogs and do not throw your pearls in front of the pigs, so that they do not trample it under their feet and, turning, do not tear you to pieces."

Pearls and beads

The expression "throwing pearls in front of pigs" came into Russian from the Church Slavonic text of the Holy Scriptures. In the Church Slavonic language, the word "beads" had a different meaning. Nowadays small beads are called beads - in the modern world they are glass, in ancient times they were usually bone. But in the Church Slavonic language, the word "beads" was used to denote pearls.

Thus, the Savior was not talking about beads in the modern sense, but about pearls. Indeed, it is difficult to imagine a more thankless occupation than throwing such a jewel in front of pigs, expecting that the animals will be able to appreciate it.

The meaning of the expression

This quote from the Gospel, which has become a catch phrase, can be perplexing. In Christianity, unlike pagan religions (for example, Egyptian), there has never been any "secret knowledge" available only to a narrow circle of the elite. And the Christian faith itself is open to all people, regardless of their nationality - this religion does not know any discrimination. Therefore, it seems strange to compare some people with "pigs" before whom one should not throw precious pearls - the word of God.

Such a comparison is understandable for a Christian who has to communicate with unchurched and unbelieving people. In the modern world, any Christian finds himself in such a situation - even monks have to at least sometimes deal with atheists.

Even if an unchurched person asks a Christian questions about faith, this does not always indicate a true desire to understand something, to learn something. This may be due to the desire to mock the person, to see how he will cope with tricky questions. After such conversations, a Christian only feels tired and empty, which is by no means good for the soul, since it easily leads to the sin of despondency. The unbeliever will triumph over the victory and believe in his righteousness, it will also hurt him.

It was precisely against such conversations that the Savior warned his followers, urging them "not to throw pearls in front of pigs." Of course, this does not mean that unbelievers should be looked down upon, comparing them to pigs - this would be a manifestation of pride, but explaining the word of God to a person who does not want to perceive and understand it is not worth it.

Throwing beads in front of pigs Express. Iron. It is in vain to talk about anything or prove anything to someone who is not able or does not want to understand it. Michelle, you have forgotten the Savior's commandment: do not throw beads in front of pigs, you have forgotten that everything sacred in life should be a secret for the profane (Belinsky. Letter to M. A. Bakunin, November 1, 1837).

Phraseological dictionary of the Russian literary language. - M .: Astrel, AST... A.I. Fedorov. 2008.

See what "Throwing pearls in front of pigs" is in other dictionaries:

    Cast pearls before swine - see. Do not throw pearls in front of pigs. The Encyclopedic Dictionary of winged words and expressions. M .: "Lokid Press". Vadim Serov. 2003 ...

    Cast pearls before swine - BEADS, a (y), m., Collect. Small glass colored beads, seeds with through holes. Embroider with beads. Ozhegov's Explanatory Dictionary. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949 1992 ... Ozhegov's Explanatory Dictionary

    CAST PEARLS BEFORE SWINE

    cast pearls before swine - an expression from the Gospel: "Do not give holy things to dogs and do not throw your pearls (ts. glorious beads) before the pigs, so that they do not trample it under their feet and, turning, do not tear you to pieces." This phraseological unit is used in the meaning “to speak, ... ... Phraseology reference

    cast pearls before swine - It is in vain to talk about what l. or prove that l. to someone who is not able or does not want to understand this ... Dictionary of many expressions

    Throw (scatter) beads in front of pigs - Book. It is useless to talk about l., To prove that l. to someone who is not able or does not want to understand this. DP, 638; FSRYa, 246; BTS, 80, 537; BMS 1998, 47. / i\u003e Ascends to the Gospel ... A large dictionary of Russian sayings

    SPREAD BEADS IN FRONT OF THE PIGS - who [to whom] Express thoughts and feelings to those who are unable or unwilling to understand and appreciate them. It means that the person or group of persons (X) does not assume that the person or group of persons (Y) to whom the speech is directed will not understand them and ... ... Phraseological dictionary of the Russian language

    Bead game in front of pigs - Glass Beads Studio Album Citizens ... Wikipedia

    Do not throw pearls in front of pigs Dictionary of winged words and expressions

    Do not dream, beads in front of pigs - From the Bible (Church Slavonic text). The Gospel of Matthew (chapter 7, v. 6) quotes the words from the Sermon on the Mount of Jesus Christ (Russian transl.): “Do not give holy things to dogs and do not throw your pearls before the pigs, so that they do not trample them under their feet ... ... Dictionary of winged words and expressions

Books

  • Biblicalisms in modern Russian speech, Mokienko Valery Mikhailovich. We offer our readers another book by Doctor of Philology V.M.Mokienko. It is addressed to those who wish to express their thoughts clearly, speak colorfully and competently. This book is about ... Buy for 359 rubles
  • Biblicalisms in modern Russian speech How to understand and use them correctly, V. Mokienko. We offer our readers another book by V. M. Mokienko, Doctor of Philology. It is addressed to those who wish to express their thoughts clearly, speak colorfully and competently. This book is dedicated to ...

The line from the Bible: do not throw pearls in front of pigs. What is the meaning of it?

Do not throw beads in front of the pigs, otherwise they will trample it under their feet and turn against you.

In the Bible, in the New Testament, there is a line: "Do not throw pearls in front of the pigs, otherwise they will trample it under their feet and then turn against you." It was not someone there who said this, but the Master himself - Jesus Christ. It is clear that here under pigs are meant not (c) only animals, but, first of all, people of the corresponding, pig-oriented orientation, so to speak.

Even earlier, after reading this phrase, it became clear to me, in principle, what he meant. In more detail, it is not worth trying to please, to be torn to pieces, to bow (etc.) to those who look like people only externally, but inside they are pigs, i.e. animals. Otherwise, they will not only not appreciate what was done for them, but even start a conflict or something worse - with someone who pleases THEM (!), These pigs.

But the FULL meaning of this phrase came to me just recently. What are beads? This is what a person does with diligence, perhaps, cutting each bead separately, trying to give it the character and shine of a diamond (well, of course, ideally ... really - that's how much time, effort and skill in this matter ). Naturally, if something like this is done for someone, then in this is manifested, in particular, the kindness of a person (the one who throws beads) towards another.

Still, why is it not recommended to throw beads - just in front of pigs (pig people)? Why does advice unambiguously follow from this phrase - to behave, communicate and interact with such “people” in some other way? Let's not ask ourselves how exactly - in a different way. Perhaps - with your hands, perhaps - with your feet, perhaps - with a whip, with a weapon in your hands, or ... but, we repeat, we will not talk about this, for this is a separate conversation.

For a long time, the full meaning of this phrase was not given to me. And all because in order to comprehend it ... it is necessary, at least for a moment, to penetrate inside the pig-man, to feel his essence inwardly and to realize it. One thing is verbal constructions like “he is a pig-man,” “they are pig-people,” and so on. Words are just words, they are not understanding ... and often do not even reflect understanding of the essence. Words are just the sounds of a voice (or images of letters on paper, a monitor), nothing more. But in order to understand the meaning of words, so that they become unnecessary (when everything is already clear without them), for this it is necessary not only to communicate with the pig, but also to climb, roughly speaking, inside him (her). It was then that the pig begins not only to see at a distance, but appears, so to speak, with its whole person.

What does a humanoid pig think (feel) when they start throwing beads in front of it? Well, of course, at first - she likes it. Like they scratch the back. She can even grunt enough, purr ..., in general, express how much she can do it, the state of comfort given to her. However, let us note that this is on condition that if it is a pig, it is normal, not crazy. You can expect anything from a madwoman. There are also such (finished) specimens for which even scratching the back does not give almost any comfort. But who, however, did not cease to be pigs from this (we repeat: yes, exactly - pigs, and not poor people - sick people). For example, if this is a woman, then they are called bitches. There are slightly different terms for men.

So at first she likes it. But soon (as a rule, VERY soon) a thought arises in her. Moreover, with someone - on a subconscious level ... But if you have an advanced pig (confused by the study of modern psychological theories or something else), then she may well understand this even on a conscious level.

So, there is quite such a simple, unpretentious (like everything that a pig has) thought-question: why on earth, in fact, they scratch my back? It is characteristic, by the way, that an animal (not a humanoid pig, namely a natural animal) is, as a rule, incapable of such a thing: it just sincerely feels comfortable, as they say, “go crazy” and thanks (as best it can) for it. But in anthropoids, it is more difficult there: mind games are included there. But, we repeat, since the mind of humanoid pigs, by definition, is unpretentious, then thoughts, more precisely, their scraps, will be straightforward and simple, even unnecessary. And such a "person" as if in passing asks himself: why on earth ...? At the same time, he clearly understands that, most likely, he didn’t deserve such a boon in any way (for he realizes his swinish, in fact, worthless, nature), but here - on you. He was given such an honor - beads were thrown in front of him ...

If, we repeat, it was a natural animal, it would not ask such a question. And the humanoid ... and what can they answer to themselves in this case? After all, the feeling of kindness is unknown to them even in embryo. Therefore, the humanoid at first sincerely does not understand, well, WHY they suddenly did something good to him. And therefore he soon begins to judge this act, naturally, from his own point of view. And it is such that any action that a humanoid pig ever does is aimed at satisfying its instincts and achieving a state of comfort (which is sometimes expressed aloud by it, like harmony ... but, it is clear that harmony was close here; comfort and harmony relate to each other in about the same way as eclecticism and dialectics - they are generally fundamentally different things). In other words, the anthropoid pig operates in full accordance with the market model of the economy; it is this behavior of the subject in the theory of economics that is considered rational and justified. Actions that do not bring her benefits (material and / or moral), she definitely will never do ... well, unless she wants to have fun out of boredom. And even then, hardly.

Those. the pig begins to think: aha, since they scratch my back, it means ... they expect or want some benefit from me in the future (otherwise - well, who would need to please me ??? ... why ??? ... well, who am I - a pig- then - a hundred years is needed ??? ...). Indeed, it cannot be otherwise, in her understanding. If you ask her about this, she can say with a smile: "So they scratch my back here, is it really unclear what, CONSEQUENTLY, DEPEND ON me." True, he may be silent, but the leitmotif of the train of thought will be something like this.

So, they did good to the humanoid pig, helped in something, stroked the back (threw the beads). She smiled for a moment, and immediately a certain "royalty" appeared inside, the feeling of which, by the way, is not typical for pigs at all (and, therefore, is harmful to their psyche). "Tsarity", based on the idea that a person has appeared who depends on it and even, they say, himself secretly admits this, doing good for her.

We repeat, the feeling of kindness, virtue is unknown to the pig-people. If she is capable of responding with good to good, then, perhaps, out of boredom or, another option - for economic gain - so that the back is scratched even more and better - then she can even create the appearance of reciprocal good (in full accordance with rational behavior of an economic entity). Therefore, she has only one way left - to treat the one who does her good as a doormat. Which you can wipe the floor, squeeze everything out of it, and then - and throw it away as unnecessary, if that. And at the same time, with a smile inside, think: “Well, that's it, since this person has created comfort for me (threw the beads), he will not go anywhere from me now, I can do whatever I want with him. For he is trying to suck up, sneak up on me. "

Nature did not foresee any other way for it (whatever the churchmen, psychologists and other "optimists" might say). By its very essence, incapable of sincere goodness, sincere feelings and relationships (and if it is capable, then perhaps for the purpose of toadying - to make a fake for sincerity), the humanoid pig, of course, will consider everyone around only in this plane. Those. goodness towards her, she even THEORETICALLY will not be able to assess otherwise than toadying. That is why she has a feeling of "royalty" in such a case. Yes, unfortunately, so it is "iron" and naturally ...

In the next instant (where, where, and in such situations, the anthropoid pig thinks surprisingly quickly and clearly), she goes on. And he thinks: “So, since this person is doing good to me, he shows me that he depends on me and expects to get something from me ... so, it means that he is just a banal weakling, a fool; since he cannot communicate with me by other methods. " Once they say, "gave up" and began to scratch my back - that's what he needs. I will use it now.

What methods of communication does a pig have? Naturally, for the most part, power (physical, moral-psychological, legal, social - depending on the level of strength, intelligence, the presence of connections and other opportunities) - there, of course, where she knows that she will prevail. And where she cannot gain, there she can even (depending on the level of development) say different words (well, there about friendship, love, honesty, reliability) in order to somehow influence the conscience and other mental properties of the person with whom she is communicates.

If she sees that a person ... not only does good for her (throws beads), but also ... DOES NOT USE forceful methods in relation to her ... if he is not only not evil and not a bastard, but, on the contrary, is kind, honest and sincere with her ... so what kind of person is this, in her understanding? This is, they say, and in fact, a rag, not a man. After all, subconsciously, she longs to get OSTOP from him. For it is written in her subconscious how worthless she is. Unfortunately, no matter how you try to look at the pig optimistically, with hope and goodness, besides worthlessness (well, crap, of course), it has practically nothing. That is why (subconsciously, as a rule) he does not expect anything but reward "according to merit" for such his nature. Already someone, and a pig more than everyone else, tends to walk in a circle of causes and effects.

And here with that person who will give a little something - yes, and will hit it on the back of the neck, or even push it into a puddle - there will be a humanoid pig, as they say, peace and quiet (and, very often, "love" !! ). Just such a pig considers his friends, and falls in love with such. True, there is "friendship", as well as "love", how to put it ... smacks of singed. For - a little bit of a partner has weakened or a little lost his position - and that's it ... the other immediately seeks to seize power over him or simply throw it away as unnecessary. But, while the forces are more or less equal, such anthropoid people communicate for years, if not decades, considering themselves good friends. And they even help each other in some way.

Here it is. And it turns out, in reality, in exact accordance with what Jesus Christ said over 2000 years ago. Indeed, a human is human, and a pig is a pig (well, and Caesar's is Caesar's, etc.). When does this appear? For example, in relationships between men and women, more precisely, between. Beads are clearly not for pigs. Therefore, they react to it the way Jesus Christ voiced.

Best regards to you all.

Continuing to expound on the concepts of the Sermon on the Mount, Jesus Christ said: "Do not give holy things to dogs and do not throw your pearls before the pigs, so that they do not trample it under their feet and, turning, do not tear you to pieces" ()... How should these words be understood?

The words of the Savior being analyzed are closely related to the previous passage of the Gospel, which says that only a person who is sinless himself can condemn the actions of his neighbor and teach how to get rid of sins. That is, a person who has taken the log out of his eye and can be a worthy son of the Heavenly Father. Such a person who has corrected himself can correct other people, that is, remove the mote from their eye.

However, even such people, Jesus Christ warns, saying that they cannot admonish any sinner either. Jesus Christ in the analyzed words says that not all sinners are ready for correction, not everyone is able to perceive the truths of Divine wisdom. Not everyone is able to understand the good intentions of a person who wants to guide them on the true path and appreciate the compassion, mercy and love of a person who wants to enlighten, instruct and instruct them. There are some sinners who do not want to be freed from their sins. They are so mired in spiritual filth, so accustomed to the darkness that surrounds them, that sin and vice have become pleasant to them. Such people, due to constant communication with vice, changed their character. As a result, evil became pleasant to them. They cling to sin and do not want to part with it. Every ray of light and wisdom that illuminates their dark kingdom of sin, they meet with hostility and irritation. These people are possessed by the spirits of evil, who protect the inviolability of the dark kingdom of their souls and react with anger and ferocity to any attempt to enlighten the minds of lost people.

The Savior advises not to touch such people, rooted in sin and corrupted by the spirit of evil. Because in response to an attempt to educate them about the truth, they may disdain or scoff at the gospel. Throughout this passage, the word "holy" refers to the gospel and divine truths. Pearls mean impulses of the soul and pure desires to enlighten people's minds with the light of truth. Pearls are also called true knowledge, Divine wisdom presented by the enlightener.

In the ancient Slavic translation, beads are written instead of pearls. However, in ancient Greek, pearls, pearls are indicated. It is the word "pearl" that should be taken when interpreting, since pearls are like grain or acorns that pigs willingly eat, preferring food to jewelry in the form of pearls. And as applied to people, this means choosing the base, worldly instead of the sublime and divine. By pigs and dogs we mean hardened sinners possessed by evil spirits who prevent these people from getting rid of their sins, and make them react to enlighteners with anger and hatred. This anger and hatred is expressed in the fact that inveterate sinners will trample (that is, trample) the shrine (that is, knowledge) with their feet and, with their dirty words, will mock and mock the truths and concepts of the Holy teaching. And then, in the frenzy of their anger, they can harm the enlighteners. Therefore, there is no need to touch such people since they are not yet ripe to perceive the teaching of Christ. Preachers of the word of God will not benefit such people.

Lost people, ossified sinners will not understand the words of truth and will treat them like pigs who throw themselves on pearls thrown by them, which resemble grains in appearance. After these sinners understand that the words of enlightenment addressed to them cannot satisfy their lustful desires, then they will act with the pearls of Divine truths like pigs, who, realizing that the pearls thrown by them are not grain and they cannot be eaten, they will trample the pearls with their feet. ... And on those who presented them with the pearls of knowledge, they can rush to tear to pieces like ferocious dogs, who were not given a tasty soup that satisfies their animal instincts.

The most inveterate sinners before enlightenment must be freed from the evil spirits with which these people are possessed. And the expulsion of spirits should be carried out not by an ordinary educator, but by a spiritually pure person - a saint. Therefore, an ordinary enlightener, unable to expel evil spirits from inveterate sinners, should not touch them and not present them with the pearls of pure knowledge, that is, not give shrine to the dogs, because first an inveterate sinner must be freed from the evil spirits that overshadow his mind, and then fill this mind is true knowledge. As we can see, hardened sinners need not an ordinary one, but a special enlightener.

There is a relationship between this verse and the previous verses in chapter 7. The first five verses condemn excessive harshness towards a brother. And in the words being analyzed, a case is described of too much unreasonable indulgence, expressed in giving the shrine to the unworthy. Followers of Jesus Christ should not fall into these two extremes. In the first case, because they should not be judges of their brothers. In the second case, so as not to lavish sacred items with pigs and dogs, that is, unworthy people who are not able to perceive and appreciate the sacred item.

The Savior, Jesus Christ, took the image associated with dogs from the life of the ancient Jews. In ancient Hebrew cities, dogs (dogs) lived in packs, which most often prowled at night in search of food. According to the way of life of the ancient Jews, food scraps were thrown into the streets. And the packs of dogs roaming the streets ate these scraps. As you can see, the Savior used a very vivid and expressive image of a dirty pack of stray dogs, which most often went out into the streets at sunset and squabbled among themselves because of the refuse, snorting and grumbling. This colorful image, for clarity, taken from the everyday life of the Jews, the Savior transfers to people like homeless dogs who are not able to perceive the holy truths, and only crave to dig in scraps and filth, because they are not interested in anything other than everyday, everyday needs.

But despite this, Jesus Christ never left a person, no matter how low he fell, if this person is ready to accept the precious pearls of the Holy teaching. For many tax collectors and sinners, the words of the Savior have become the beginning of spiritual rebirth and new life. For example, Mary Magdalene, from whom Jesus Christ expelled seven demons, was so devoted to the Savior that she was the last to leave His tomb and was the first to see His bright Resurrection. Under the influence of the Divine truths of the teachings of Christ, Saul of Tarsus, who was one of the aggressive persecutors of Christians, became the Apostle Paul, the most devoted adherent of Jesus Christ and an active disseminator of His teachings. Therefore, under the hatred, anger and irritation of the sinner, under the layer of sins and vices in such a person is hidden a soul that can thirst for salvation and which the Grace of God's word can save, guiding her on the true path. And this soul, gradually getting rid of sins, can do many glorious deeds in the name of Christ. But, according to the ideas of Christianity, knowledge and clarification of Divine truths should be given only to those people who ask for it. "Ask, and it shall be given you" (). It is their request that says that they are ripe for the perception of the Divine teaching.

gastroguru 2017